Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
POÉSIE BRÉSILIENNE EN FRANÇAIS
Coordination de ARICY CURVELLO

DANTE MILANO

DANTE     MILANO

                                      ( 1897 – 1955 ) 

 

Terre de personne

 

La pitié sent

La terre mouillée

La tige humide, la racine pourrie.

Les fleurs sur le cadavre

Rétrécissent les pétales transis par le froid.

Le visage de cire dans le cercueil galonné

Sourit comme sourit un aveugle

Qui a la nausée.

Les invités épandent une tristesse enjouée.

Le défunt se refuse

A toute communication avec l' humanité

Qui lui est déjà tout à  fait  indifférente.

(Lui qui est mort "pour la cause"  et reçoit les honneurs

                                                                 funebres.)

 

Dans sa tour d' ivoire,

Sous le ciel absolu du paysage ravagé,

Lui règne, fier. ( Il y a des couronnes, des drapeaux dans

                                                                        la salle.

Passant ! découvre-toi, ne ris pas,

Respecte la mort et sa mauvaise odeur de gloire.

 

 

     

                                      

                                fi   ф   fi       

 

 

 

[ Da antologia “La poésie brésiliènne”, com organização e tradução de A. D. Tavares-Bastos, premiada em 1954 pela Academia Francesa. A 1a. edição francesa foi lançada por Editions Seghers, em Paris, em 1966.]

 

 POESIE BRESILIENNE EN FRANÇAIS  Topo  POESIE BRESILIENNE EN FRANÇAIS

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar