САМОПОЗНАНИЕ ЧЕРЕЗ ТЕЛО
Поэма Антониу Миранды
Перевод: Олег Андреев Алмейда
Тело есть моя база
(очевидно), но (также)
моя связь с этим миром.
Я знаком с моим телом
(в большей степени) изнутри:
обновлённая,
без сюрпризов интимность
в задушевном и нескончаемом
диалоге.
Пробегаю его
по извивам сосудов,
в умственном упражнении
постигая его механизм
(субсистемы), вижу его
изнутри, чувствую –
не оно меня, я его чувствую –
по частям и во всей совокупности
моей мысли:
растёт, обновляется,
разлагается тело
в то время,
как я при этом присутствую.
У тела свои
настроения и порывы,
оно хочет меня подчинить,
однако
я им, в зрелости жизни,
командую
без тирании,
даже со снисхождением
удовлетворяя его желания
и капризы.
Меняюсь опытом
(пережитым) с воздухом,
звуками, светом –
с помощью тела, а не
(только) разума.
Моему телу ведомо
(больше), чем мне самому.
Я дешифрую лишь
и решаю, когда
не позволить себе совершить
собственный ритуал.
Не всегда отвечает оно
моим стимулам.
И я тоже не потакаю
(всем) его вызовам
в нашем временном равновесии.
Я не смогу пережить его,
не смогу победить, не смогу завершить
в биохимии тонкой,
которой следую, соблюдая
дистанцию между пассивным
и определяющим, но на этом
(совместном) пути я всегда
иду первым.
(AUTO-CONHECIMENTO PELO CORPO)
ПОЭМЫ АНТОНИУ МИРАНДЫ (Бразилия) |