POESIA GOIANA
FERNANDA CRUZ
Antes de abraçar a poesia, atuou nas Artes Cênicas nas décadas de 80 e 90. Antes da MPB, cantou poemas de Fernando Pessoa, Maiakovski, Cecília Meireles, Brecht e outros. Ao apresentar o primeiro livro de Fernanda Cruz — Regatos do instante, editado em 2008 pelo Governo do Estado de Goiás — Carlos Rodrigues Brandão afirma que ela “vem de uma nova geração. Vem de uma outra geração de pessoas de poesia em Goiás”. Para Carlos Rodrigues Brandão, “há em seus poemas algo da sutil presença daquilo que falta. Pois este é um dos mais belos segredos da boa poesia feminina.”
VOZ
pelo ar fica a palavra
e só a voz sabe o que sente
quando se perde, calada
ou se escutando somente
tem seu lugar, seu movimento
silencia o gesto, silencia o passo
vive o instante absoluto
a voz humana? contorno exato
O DIA
os limões estão brilhando ao sol
vários olhos brilhantes, dependurados
amadurecem o dia
o dia recolhe
suas mãos vazias
não os colherão por hoje
CÉU DO OLHAR
A Juliana Ferraz
o azul no céu contorna um quadro
o vento nas folhas o compõe
aberto e em mim
emoldurado
um pássaro pousa
sua imensidão
então
vamos, abra
é o presente
e um olhar
que o sustenta
pois dele provém
abrir os olhos
um gesto apenas
capaz de manter
por um fio
interligados
o vento no verde
e esse azul sem fim
olhar, um céu
céu do olhar
RIO
meu rosto no fundo do rio
tão rio, tão fundo
imerso na correnteza
de todas as coisas do mundo
meu rosto e o fundo do rio
não me vê, apenas olha
dentro de todas as coisas
que dentro dele se molha
meu rosto no fundo do rio
vê as águas do imenso lugar
que banham meus olhos bem quando
quando eles se vêem passar
LINGÜÍSTICA
quando dei por mim
manhã virando tarde
verbo na boca
que toma e arde
expresso
numa língua
articulada
roça a língua
do teu maior
prazer confesso
lingüística
única eleita
construtora
e tradutora
de tuas histórias
e meu lábio a viver
uma palavra
apenas tua
guardada de vogais
intraduzível
uma
e jaz em mim
a autora que canta as manhãs
de teus lábios
intocados
TEXTOS EN ESPAÑOL
Traducción de Cecilia Pavón
|
VARGAS & MIRANDA Compiladores. Selección y revisión de textos por Salomão Sousa. TRANS BRASILIANA ANTOLOGÍA 36 MUJERES POETAS DO BRASIL. MARIBELINA – Casa del Poeta Peruano. 2012 134 p. Ex. biblioteca de Antonio Miranda
VOZ
Por el aire queda la palabra
y sólo la voz sabe lo que siente
cuando se pierde, callada
o escuchándose solamente
¿tiene su lugar, su movimiento
silencia el gesto, silencia el paso
vive el instante absoluto
la voz humana? Contorno exacto
EL DÍA
Los limones están brillando al sol
varios ojos brillantes, colgantes
maduran el día
el día recoge
sus manos vacías
no los cogerán por hoy
LINGÜÍSTICA
cuando me encontré
la mañana haciéndose tarde
verbo en la boca
que toma y arde
expreso
en una lengua
articulada
rozo la lengua
de tu mayor
placer confeso
lingüística
única electa
constructora
y traductora
de tus historias
y mi labio viviendo
una palabra
sólo tuya
guardada de vocales
intraducibles
una
y yace en mi
la autora que canta las mañanas
de tus labios.
*
Página ampliada e republicada em julho de 2024
Página publicada em janeiro de 2008
|