CÉSAR MORO
(1903-1956)
Nasceu em Lima (Peru, em 19 de agosto de 1903). Em 1923, mudou seu nome de Alfredo Quíspez Asín para César Moro. Em 1925, vai para a França com a intenção de estudar balé e divulgar seu trabalho de pintor. Naquele país, trava conhecimento com os surrealistas, principalmente Benjamín Péret, Paul Éluard e André Breton. Em 1933, volta ao Peru, mas vai para o México em 1938 como exilado político, já que publicara boletim clandestino em defesa da República Espanhola. Em 1940, organiza com Wolfgang Paalen e André Bretón a Exposição Internacional do Surrealismo. Em 1948, regressa para o seu país, passando a dar aulas em diversas escolas. Faleceu em 10 de janeiro de 1956 vítima de leucemia.
André Coyné, seu amante e protetor, deu continuidade ao trabalho de organização, edição e divulgação de sua obra. De sua vasta bibliografia merecem destaque os seguintes livros: La tortuga ecuestre (1938), Cartas (1939), Lettre d'amour (1939), El castillo de Grisú (1941), L'ombre du paradisier et autres textes (1944), Trafalgar Square (1954) e Amour à mort (1955).
Seleção e Traduções de Salomão Sousa
TEXTO EM ESPAÑOL / TEXTO EM PORTUGUÊS
VISION DE PIANOS APOLILLADOS CAYENDO EN RUINAS
El incesto representado por un señor de levita
Recibe las felicitaciones del viento caliente del incesto
Una rosa fatigada soporta un cadáver de pájaro
Pájaro de plomo dónde tienes el cesto del canto
Y las provisiones para tu cría de serpientes de reloj
Cuando acabes de estar muerto serás una brújula borracha
Un cabestro sobre el lecho esperando un caballero moribundo
de las islas del Pacífico que navega en una tortuga musical
divina y cretina
Serás un mausoleo a las víctimas de la peste o un equilibrio
pasajero entre dos trenes que chocan
Mientras la plaza se llena de humo y de paja y llueve algodón
arroz agua cebollas y vestigios de alta arqueología
Una sartén dorada con un retrato de mi madre
Un banco de césped con tres estatuas de carbón
Ocho cuartillas de papel manuscritas en alemán
Algunos días de la semana en cartón con la nariz azul
Pelos de barba de diferentes presidentes de la república del Perú
clavándose como flechas de piedra en la calzada y
produciendo un patriotismo violento en los enfermos de la vejiga
Serás un volcán minúsculo más bello que tres perros sedientos
haciéndose reverencias y recomendaciones sobre la manera
de hacer crecer el trigo en pianos fuera de uso
EL MUNDO ILUSTRADO
Igual que tu ventana que no existe
Como una sombra de mano en un instrumento fantasma
Igual que las venas y el recorrido intenso de tu sangre
Con la misma igualdad con la continuidad preciosa que me
asegura idealmente tu existencia
A una distancia
A la distancia
A pesar de la distancia
Con tu frente y tu rostro
Y toda tu presencia sin cerrar los ojos
Y el paisaje que brota de tu presencia cuando la ciudad no
era no podía ser sino el reflejo inútil de tu presencia de hecatombe
Para mejor mojar las plumas de las aves
Cae esta lluvia de muy alto
Y me encierra dentro de ti a mí solo
Dentro y lejos de ti
Como un camino que se pierde en otro continente
LA LEVE PISADA DEL DEMONIO NOCTURNO
En el gran contacto del olvido
A ciencia cierta muerto
Tratando de robarte a la realidad
Al ensordecedor rumor de lo real
Levanto una estatua de fango purísimo
De barro de mi sangre
De sombra lúcida de hambre intacto
De jadear interminable
Y te levantas como un astro desconocido
Con tu cabellera de centellas negras
Con tu cuerpo rabioso e indomable
Con tu aliento de piedra húmeda
Con tu cabeza de cristal
Con tus orejas de adormidera
Con tus labios de fanal
Con tu lengua de helecho
Con tu saliva de fluido magnético
Con tus narices de ritmo
Con tus pies de lengua de fuego
Con tus piernas de millares de lágrimas petrificadas
Con tus ojos de asalto nocturno
Con tus dientes de tigre
Con tus venas de arco de violín
Con tus dedos de orquesta
Con tus uñas para abrir las entrañas del mundo
Y vaticinar la pérdida del mundo
En las entrañas del alba
Con tus axilas de bosque tibio
Bajo la lluvia de tu sangre
Con tus labios elásticos de planta carnívora
Con tu sombra que intercepta el ruido
Demonio nocturno
Así te levantas para siempre
Pisoteando el mundo que te ignora
Y que ama sin saber tu nombre
y que gime tras el olor de tu paso
De fuego de azufre de aire de tempestad
De catástrofe intangible y que merma cada día
Esa porción en que se esconden los designios nefastos y la
sospecha que tuerce la boca del tigre que en las mañanas
escupe para hacer el día
En el agua dorada el sol quemante refleja la mano de cenit.
EL FUEGO Y LA POESIA
En el agua quemante el sol refleja la mano de cenit
I
Amo el amor
El martes y no el miércoles
Amo el amor de los estados desunidos
El amor de unos doscientos cincuenta años
Bajo la influencia nociva del judaísmo sobre la vida monástica
De las aves de azúcar de heno de hielo de alumbre o de bolsillo
Amo el amor de faz sangrienta con dos inmensas puertas al vacío
El amor como apareció en doscientas cincuenta entregas durante
cinco años
El amor de economía quebrantada
Como el país más expresionista
Sobre millares de seres desnudos tratados como bestias
Para adoptar esas sencillas armas del amor
Donde el crimen pernocta y bebe agua clara
De la sangre más caliente del día
II
Amo el amor de ramaje denso
salvaje al igual de una medusa
el amor-hecatombe
esfera diurna en que la primavera total
se columpia derramando sangre
el amor de anillos de lluvia
de rocas transparentes
de montañas que vuelan y se esfuman
y se convierten en minúsculos guijarros
el amor como una puñalada
como un naufragio
la pérdida total el habla del aliento
el reino de la sombra espesa
con los ojos salientes y asesinos
la saliva larguísima
la rabia de perderte
el frenético despertar en medio de la noche
bajo la tempestad que nos desnuda
y el rayo lejano transformando los árboles
en leños de cabellos que pronuncian tu nombre
los días y las horas de desnudez eterna.
LIBERTAD – IGUALDAD
El invierno recrudece la melancolía de la tortuga ecuestre
El invierno la viste de armiño sangriento
El invierno tiene pies de madera y ojos de zapato
La esmeralda puede resistir la presencia insólita del tigre
Acoplado a la divina tortuga ecuestre
Con el bramido de la selva llorando por el ojo fatal de la amatista
La generación sublime por venir
Desata las uñas de las orquídeas que se clavan en la cabeza de los angélicos ofidios
La divina tortuga asciende al cielo de la selva
Seguida por el tigre alado que duerme reclinada la cabeza sobre una almohada viviente de
tenuirrostros
El invierno famélico se vuelve un castillo
El invierno tiene orejas de escalera un peinado de cañón
Tiene dientes en forma de sillas de agua
Para que los soldados ecuestres de la tortuga
Beban las sillas y suban las orejas
Desbordantes de mensajes escritos en la nieve
Como aquel que dice "a su muy digno cargo elevado
Como el viento partícipe en un % mínimo, me es grato
Dirigir un alerta de silencio"
En vano los ojos se cansan de mirar
La divina pareja embarcada en la cópula
Boga interminable entre las ramas de la noche
De tiempo en tiempo un volcán estalla
Con cada gemido de la diosa
Bajo el tigre real
ANTONIO
ANTONIO es Dios
ANTONIO es el Sol
ANTONIO puede destruir el mundo en un instante
ANTONIO hace caer la lluvia
ANTONIO puede hacer oscuro el día o luminosa la noche
ANTONIO es el origen de la Vía Láctea
ANTONIO tiene pies de constelaciones
ANTONIO tiene aliento de estrella fugaz y de noche oscura
ANTONIO es el nombre genérico de los cuerpos celestes
ANTONIO es una planta carnívora con ojos de diamante
ANTONIO puede crear continentes si escupe sobre el mar
ANTONIO hace dormir el mundo cuando cierra los ojos
ANTONIO es una montaña transparente
ANTONIO es la caída de las hojas y el nacimiento del día
ANTONIO es el nombre escrito con letras de fuego sobre todos los planetas
ANTONIO es el Diluvio
ANTONIO es la época Megalítica del Mundo
ANTONIO es el fuego interno de la Tierra
ANTONIO es el corazón del mineral desconocido
ANTONIO fecunda las estrellas
ANTONIO es el Faraón el Emperador el Inca
ANTONIO nace de la Noche
ANTONIO es venerado por los astros
ANTONIO es más bello que los colosos de Memmón en Tebas
ANTONIO es siete veces más grande que el Coloso de Rodas
ANTONIO ocupa toda la historia del mundo
ANTONIO sobrepasa en majestad el espectáculo grandioso
del mar enfurecido
ANTONIO es toda la Dinastía de los Ptolomeos
México crece alrededor de ANTONIO
TEXTO EM PORTUGUÊS
TRADUÇÕES DE
Salomão Sousa
VISÃO DE PIANOS DESCASCADOS CAINDO AOS PEDAÇOS
O incesto representado por um senhor de levita
Recebe as felicitações do vento quente do incesto
Uma rosa fatigada suporta um cadáver de pássaro
Pássaro de chumbo onde tens o cesto de canto
E as provisões para tua criação de serpentes
Quando acabares de ficar morto serás uma bruxa bêbada
Um cabresto sobre o leito esperando um cavaleiro moribundo
das ilhas do Pacífico que navega numa tartaruga musical divina e cretina
Serás um mausoléu para as vítimas da peste ou um equilíbrio
passageiro entre os trens que se chocam
Nisso a praça se enche de fumaça e de palha e chove algodão
arroz água cebolas e vestígios de alta arqueologia
Uma frigideira dourada com um retrato de minha mãe
Oito quartos de papel manuscritos em alemão
Alguns dias da semana em cartão com o nariz azul
Pêlos de barba de diferentes presidentes da república do Peru
cravando-se como flechas de pedra na calçada e
produzindo um patriotismo violento nos doentes da bexiga
Serás um vulcão minúsculo mais belo que três cães sedentos
fazendo reverências e recomendações sobre a maneira
de fazer crescer o trigo em pianos fora de uso
O MUNDO ILUSTRADO
Igual à tua janela que não existe
Como uma sombra de mão num instrumento fantasma
Igual às veias e o percurso intenso de teu sangue
Com a mesma igualdade com a continuidade preciosa que me
assegura idealmente tua existência
A uma distância
À distância
Apesar da distância
Com tua fronte e teu rosto
E toda sua presença sem fechar os olhos
E a paisagem que brota de tua presença quando a cidade não
era não podia ser senão o reflexo inútil de tua presença de hecatombe
Para melhor molhar as plumas das aves
Cai esta chuva de bem alto
E me prende dentro de ti a mim somente
Dentro e longe de ti
Como um caminho que se perde em outro continente
A LEVE PISADA DO DEMÔNIO NOTURNO
O grande contato do esquecimento
A ciência certa morto
Tratando de te roubar a realidade
No ensurdecedor rumor do real
Levanto uma estátua de lama puríssima
De barro de meu sangue
De sombra lúcida de fome intacto
De ofegar interminável
E te levantas como um astro desconhecido
Com tua cabeleira de centelhas negras
Com teu corpo raivoso e indomável
Com teu alento de pedra úmida
Com tua cabeça de cristal
Com tuas orelhas de dormideira
Com teus lábios de fanal
Com tua língua de galho
Com tua saliva de fluido magnético
Com teus narizes de ritmo
Com teus pés de língua de fogo
Com tuas pernas de milhares de lágrimas petrificadas
Com teus olhos de assalto noturno
Com teus dentes de tigre
Com tuas veias de arco de violino
Com teus dedos de orquestra
Com tuas unhas de abrir as entranhas do mundo
E vaticinar a perda do mundo
Nas entranhas da alba
Com tuas axilas de bosque tépido
Sob a chuva de teu sangue
Com teus lábios elásticos de planta carnívora
Com tua sombra que intercepta o ruído
Demônio noturno
Assim tu te levantas para sempre
Pisoteando o mundo que te ignora
E que te ama sem saber teu nome
e que geme atrás do odor de teu passo
De fogo de teu enxofre de ar de tempestade
De catástrofe intangível e que míngua a cada dia
Esta porção em que se escondem os desígnios nefastos e a
suspeita que torce a boca do tigre que nas manhãs
cospe para fazer o dia
Na água dourada o sol escaldante reflete a mão do zênite.
O FOGO E A POESIA
Na água escaldante o sol reflete a mão do zênite
I
Amo o amor
Da terça-feira e na quarta-feira
Amo o amor de uns duzentos e cinqüenta anos
Sob a influência nociva do judaísmo sobre a vida monástica
Das aves de açúcar de feno de gelo de alume ou de bolso
Amo o amor de face sangrenta com imensas portas para o vazio
O amor como apareceu em duzentos e cinqüenta entregas durante cinco anos
O amor de economia quebrantada
Como o país mais expansionista
Sobre milhares de seres nus tratados como bestas
Para adotar essas singelas armas de amor
Onde o crime pernoita e bebe água clara
Do sangue mais quente do dia
II
Amo o amor de ramagem densa
selvagem igual a de uma medusa
o amor-hecatombe
esfera diurna em que a primavera total
se debate derramando sangue
o amor de círculos de chuva
de rochas transparentes
de montanhas que voam e se esfumaçam
e se convertem em minúsculos seixos
o amor como uma punhalada
como um naufrágio
a perda total a fala do alento
o reino da sombra espessa
com os olhos salientes e assassinos
e saliva compridíssima
a raiva de perder-te
o frenético despertar no meio da noite
sob a tempestade que nos despe
e o raio distante transformando as árvores
em lenhos de cabelos que pronunciam teu nome
os dias e as horas de nudez eterna.
LIBERDADE — IGUALDADE
O inverno recrudesce a melancolia da tartaruga eqüestre
O inverno veste-a de arminho sangrento
O inverno tem pés de madeira e olhos de sapato
A esmeralda pode resistir à presença insólita do tigre
Acoplado à divina tartaruga eqüestre
Com o bramido da selva chorando pelo olho fatal da ametista
A geração sublime por vir
Desata as unhas das orquídeas que se cravam na cabeça dos angélicos ofídios
A divina tartaruga ascende ao céu da selva
Seguida pelo tigre alado que dorme cabeça reclinada sobre uma almofada
vivente de
tênuirrostos
O inverno famélico se torna um castelo
O inverno tem orelhas de escada um penteado de canhão
Tem dentes em forma de bancos de águas
Para que os soldados eqüestres da tartaruga
Bebam os bancos e elevem as orelhas
Transbordantes de mensagens escritas na neve
Como aquele que diz “ao seu mui digno senhor elevado
Como o vento partícipe em um % mínimo, me é grato
Dirigir um alerta de silêncio”
Em vão os olhos se cansam de olhar
O divino casal embarcado na cópula
Vaga interminável nos ramos da noite
De tempos em tempos um vulcão estala
A cada gemido da deusa
Sob o tigre real
ANTÔNIO
ANTÔNIO é Deus
ANTÔNIO é o Sol
ANTÔNIO pode destruir o mundo num instante
ANTÔNIO faz cair a chuva
ANTÔNIO pode tornar escuro o dia ou luminosa a noite
ANTÔNIO é a origem da Via Láctea
ANTÔNIO tem pés de constelações
ANTÔNIO tem o alento de estrela fugaz e de noite escura
ANTÔNIO é o nome genérico dos corpos celestes
ANTÔNIO é uma planta carnívora com olhos de diamante
ANTÔNIO pode criar continentes se cospe sobre o mar
ANTÔNIO pode fazer o mundo dormir quando fecha os olhos
ANTÔNIO é uma montanha transparente
ANTÔNIO é a queda das folhas e o nascimento do dia
ANTÔNIO é nome escrito com letras de fogo sobre todos os planetas
ANTÔNIO é o Dilúvio
ANTÔNIO é a época Megalítica do Mundo
ANTÔNIO é o fogo interno da Terra
ANTÔNIO é o coração do mineral desconhecido
ANTÔNIO fecunda as estrelas
ANTÔNIO é o Faraó, o Imperador Inca
ANTÔNIO nasce da noite
ANTÔNIO é venerado pelos astros
ANTÔNIO é o mais belo dos colossos de Memmon, em Tebas
ANTÔNIO é sete vezes maior que o Colosso de Rodes
ANTÔNIO ocupa toda a história do mundo
ANTÔNIO sobressai em majestade o espetáculo glorioso do mar enfurecido
ANTÔNIO é toda a Dinastia dos Ptalomeus
O México cresce em torno de ANTÔNIO
|