Retrato por Antonio Berni, 1962
GYULA KOSICE
nació en 1924. Escritor, plástico, teórico y poeta argentino, es uno de los precursores del arte de vanguardia cinético y lumínico.
Estudió dibujo y modelado en Academias Libres. Cofundador de la revista Arturo, en 1944.
Röyi, primera escultura articulada y móvil, creada en 1944.
Cofundador de Arte Concreto - Invención, 1945.
Publicación de Invención (esculturas móviles, teoría y poemas), 1945.
Fundador del Movimiento de Arte Madí, 1946.
Autor del Manifiesto Madí, 1946. Aparición de ocho números de la revista Arte Madí Universal.
Creación de estructuras lumínicas, 1946, con gas neón, utilizado por primera vez en el plano mundial.
Exposición de Arte Madí, representando a la Argentina en el Salón des Réalités Nouvelles, París, 1948.
Creador de la escultura hidráulica utiliza el agua como elemento esencial de sus obras, 1949.
Por primera vez, utilización del agua, en el plano internacional.
Realizó la exposición Retrospectiva "100 obras de Kosice, un precursor" en el Instituto Di Tella (1968) y la exposición Retrospectiva en el Museo Nacional de Bellas Artes (1991) Buenos Aires.
Ha publicado más de 15 libros de ensayo y poesía.
Realizó 30 exposiciones personales y más de 600 exposiciones colectivas.
Fue distinguido "Caballero de las Artes y las Letras" por el gobierno de Francia, y nombrado Ciudadano ilustre de la Ciudad de Buenos Aires.
Padre de la Ciudad Hidroespacial ya preconizada en la revista Arturo ("El hombre no ha de terminar en la Tierra").
Ha realizado esculturas monumentales, recorridos hidroespaciales, hidromurales. etc. Sus obras figuran en Museos y colecciones privadas de Argentina, América Latina, Estados Unidos, Europa y Asia.
Página con la obra literaria y escultórica del autor:
http://www.kosice.com.ar/espanol/index.html
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
Vea también: GYULA KOSICE - POESIA VISUAL
Veja também: MOVIMENTO MADI – THE MADI MOVEMENT – ENSAIOS
El quid al descubierto
Antes empezaba viendo restos del oleaje
bastante bien encaminados
a ofrecerme el ahorro del infinito
—estoy ahorrando infinito desde más tarde—
y entre las cosas ostensibles me repetía
“hoy la nada está de incógnito”
Pero ahora entre lo perenne y lo fortuito
hay una desviación una virtualidad
que es solidaria consigo misma
un equilibrio patético
una historia desde antes de ser planificada
y que no es más un eyector de vaho y tierra
o mecánica de mar enarbolado
ni de duna sutil por agregación del viento
en beneficio alambicado del oasis
Ahora es un aflorar de las cuerdas vocales
como si ello fuera a esclarecer el temperamento del enigma
como si de veras obrase en redor un alambique
de profusa y atrayente vida perimetral
viajero de espacio perlífero te he disparado calladamente
elevo mi protesta a los que baten el ala furiosamente a tientas
a todo caliz que vuelva a detonar a próximo timón
¿Cómo salir invictos si el por qué es una coherencia que desenmascara
el camino del retorno?
Porque el panal de sílaba es menos improvisada
el soplo del transpunte más usual
la técnica destilatoria que borbota y pule la catástrofe
y los lentes de aproximación
Indagar lo de antes y ahora es palpar bien a las claras
el tizón de la aurora
anudar más lo indesatable
concitar junto a la pátina de las palmas de la mano
el restallar de buenas a primeras mi zona de tangencia
empujado sobre los visibles carriles de los días nones
de la sucitación
porque hoy el quid
también forcejea para estar de incógnito.
Diametral vis a vis
Los barcos hacen el mar
lo realizan
el mar es barroco
perder su nido de sal
ese es el milagro libre
La digitación del aire en falsa escuadra
el recorrido
es el gran trabajador del límite
es también el tercer platillo de la balanza
es vuelo
y todo vuelo lo sabemos quema la elevación
aunque la densidad lo tiranice
es acústica de flor invisible
es aire bien merecido
guarnición de nube vocinglera
y noticia que talonea el frontispicio
de los días tras su patente
es apenas la distracción del ensueño
la vacancia de todos los términos
el replanteo de lo ubicable sin filiación
el retorno de la plomada trasparece como un suspiro.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
O quid* ao descobierto
Antes começava vendo restos de maresia
bastante bem encaminhado
a oferecer-me a economia do infinito
—estou economizando infinito desde muito tarde—
e entre as coisas ostensivas repetia
“hoje o nada está incógnito”.
Mas agora desvio uma virtualidade
que é solidária consigo mesma
um equilíbrio patético
uma história antes mesmo de ser planejada
e não é mais um emissor de vapor e terra
ou mecânica de mar alevantado
nem de duna sutil por agregação do vento
em benefício destilado do oásis
Agora é um aflorar das cordas vocais
como se isso fosse esclarecer o temperamento do enigma
como se deveras agisse em torno do alambique
de profunda e atraente vida perimetral
viandante de espaço perolífero te disparei caladamente
elevei meu protesto aos que batem a asa furiosamente a esmo
e ofereço este diafragma aberto a toda solicitude
a todo cálice que torna a detonar o próximo timão
Como sair invictos se o por quê é uma coerência que desmascara
o caminho do regresso?
Porque o favo de sílaba é menos improvisado
o sopro do transponto mais usual
a técnica destilatória que borbulha e pule a catástrofe
e as lentes de aproximação.
Indagar o de antes e agora é palpar bem às claras
o tição da aurora
atar o mais indesatável
incitar junto à pátina das palmas da mão
ou estalar desta para melhor minha zona de tangência
empurrando sobre as visíveis sendas dos dias ímpares
da suscitação
porque hoje o quid
também força para ficar incógnito
*quid: essência ou razão de ser de uma coisa.
Diametral via a vis
Os navios fazem o mar
o realizam
o mar é barroco
perder seu ninho de sal
este é o milagre livre
A digitação do ar em falsa esquadra
o recorrido
é o grande trabalhador do limite
é também o terceiro prato da balança
o vôo
e todo vôo sabemos queima a elevação
embora a densidade o tiranize
é acústica da flor invisível
o ar bem merecido
guarnição de nuvens tagarelas
e notícia que pateia o frontispício
dos dias em busca de sua patente
é apenas a distração do sonho
a vacância de todos os termos
a recolocação do identificável sem filiação
o retorno do chumbado transparece como um suspiro
Extraídos de ANTOLOGÍA MADI. Buenos Aires: Ediciones Madí, 1955. 137 p.
|