Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

03.10.12

«La poesía no es de los poetas; es importante llevarla a la gente»

Es uno de los más destacados de esta edición de Cosmopoética 2012 – Córdoba, España

El brasileño Antonio Miranda, un autor que escapa a los encasillamientos, es uno de los más destacados de esta edición de Cosmopoética.

-Llega para ofrecer poesía en portugués a un certamen en España. ¿Cree que la poesía se puede traducir con cierta garantía o se pierde mucho en el camino?-No, se recrea. La poesía, verdaderamente, es propia de un estado lingüístico. Cuando se lleva a otra lengua hay una recreación. A veces pierde y a veces gana. Por supuesto que hay poemas más traducibles, que son más lineales, tienen una discursividad más obvia. Pero no son los mejores. Exactamente, la poesía tiene una forma idiomática que está en la naturaleza de la lengua. La gente se expresa de esa manera lingüísticamente, entonces la traducción es siempre traición.

-¿Qué aporta este encuentro?-Fundamentalmente estar al día con la producción de otros poetas. Vivir su universo, conocer su forma de manifestarse. Además de tener una relación más física, más directa. Nada como estar frente a frente y hacer relaciones como en Cosmopoética: hacer nuevos amigos y estar al día con las manifestaciones poéticas de seres tan diferenciados, de Egipto, China... Es siempre una sorpresa, uno siempre está delante de lo inusitado.

-Su poesía no es retórica, es condensada. ¿Por qué?-Depende, cada libro mío es un libro nuevo. Generalmente yo entro en un ciclo de producción, en el que cada libro tiene un formato, un propósito, una idea, una trama, y luego se agota. Entro en estado de gracia con otras ideas y sentimientos, con un formato propio para esa situación, aunque se pueda encontrar alguna continuidad en ciertos rasgos.

-¿Qué le aporta el público?-El caso de Córdoba es emblemático. Yo percibí que estos movimientos que se realizan desde hace años, con Pedro Roso y otros que han promovido la lectura, han creado un público que no hay en todas partes en España ni en el mundo. Es un trabajo continuo de formación de lectores, de difusión de la poesía que crea una cultura adecuada. Quiero reconocer que Córdoba es un caso singular, es muy importante que se encuentren los caminos adecuados para llevar la poesía a la gente, porque la poesía no es de los poetas.


Foto: Roldán Serrano

Fonte: Jornal ABC... y

http://fchb.es/pop_actualidad.cfm?id=639


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar