Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VICENTE DO REGO MONTEIRO

 

 

LITANIES À LA FRANCE COMBATTANTE

 

Aux combattants de la première heure

À tous ceux qui n'ont jamais cessé de lutter

 

France Patrie au nom si doux

          Combattez pour nous

France des mots sans artifices

Combattez pour nous

France aux généreux sacrifices

Combattez pour nous

France de Roland et Boyard

Combattez pour nous

France au bel et noble étendard

Combattez pour nous

France appui de la Liberté

Combattez pour nous

France Idéal et Pureté

Combattez pour nous

France vous qui savez souffrir

Combattez, pour nous

Et dans la souffrance sourire

Combattez pour nous

France du Général de Gaulle

Combattez pour nous

France un fusil prêt sur l'épaule

          Combattez pour nous

France de la Croix de Lorraine

          Combattez, pour nous'

France la victoire certaines

          Combattez pour nous

France forte et sage

          Veillez pour nous

France sans ombrage

          Exhaussez-nous
France Combattante

          Luttez pour nous

France de Bayeux

          Luttez pour nous

          Paris de nos voeux

          Rendez-le-nous

 

15 Juin 1944

 

LITANIAS À FRANÇA COMBATENTE

 

Aos combatentes da primeira hora

A todos aqueles que jamais cessaram de lutar

 

França Pátria de nome tão doce

Combatei por nós

França de palavras sem artifícios

Combatei por nós

França dos generosos sacrifícios

Combatei por nós

França de Roland e Bayard

Combatei por nós

França do belo e nobre estandarte

Combatei por nós

França suporte da Liberdade

Combatei por nós

França Ideal e Pureza

Combatei por nós

França vós que sabeis sofrer

Combatei por nós

E no sofrimento sorrir

Combatei por nós

França do General de Gaulle

Combatei por nós

França um fuzil sobre o ombro

Combatei por nós

França da Cruz de Lorraine

Combatei por nós

França da vitória certa

Combatei por nós

França forte e sábia

Velai por nós
França sem sombras

Exaltai-nos

França militante

Lutai por nós

França Combatente

Lutai por nós

França de Bayeux

Lutai por nós

Paris de nossos votos

Devolvei-o a nós.

 

 

 

 

TROCADERO

maison d'un grand guerrier

à juger par ses trophées,

il est très fort dans l'art

d'embaumer et empailler les

têtes et corps de ses ennemis

ce fut avec le plus grand

serrement de coeur, que je

vis mes ancêstres dan

s de

si drôles postures.

 

(Monteiro, 1925).

 

 

TROCADERO

 

casa de um grande guerreiro

a julgar por seus trofeus,

ele é muito bom na arte

de embalsamar e de empalhar

cabeças e corpos de seus inimigos

foi com o maior

aperto no coração, que eu

vi meus ancestrais em

posturas tão estranhas.

 

 

 

 

 

ARC DE TRIOMPHE

 

on m'a dit qu'il avait été

fait pour le tombeau d'un

soldat inconnu.

cela me semble bien étrange:

peut-être a-t-on oublié

son nom, mais son oeuvre

a du être grande, puisque

chaque jour on vient lui

apporter des fleurs.

 

(1925).

 

 

 

ARCO DO TRIUNFO

 

disseram-me que ele foi

feito para o túmulo de

um soldado desconhecido.

isto me parece muito estranho:

talvez tenham esquecido

seu nome, mas sua obra

deve ter sido grande, pois

todos os dias

trazem-lhe flores.

 

 

 

 

 

ARLEQUIN

 

Ârlequin marqueté

Plus cocasse qu'espiègle

Le loup noir cache l'aigle

Batte Un coeur agité

 

A cet homme agissant

Si la femme volage

Tout son amour engage

Un fol hommage y sent.

 

 

ARLEQUIM

 

Arlequim marchetado

Mais patusco que esperto

0 lobo negro esconde a águia

Bate Um coração agitado

 

A esse homem ativo

Se a mulher volúvel

Todo seu amor empenha

Vê nisso uma louca homenagem.

 

 

FRANCHISE

 

Pierrot dit tou haut à sa belle

 

Pourquoi changes-tu l'ornement

Naturel Si blond que j'aimais

Ton brun actuel orne et ment

Et tout bas Seulement por ele

 

Deviens blonde ou ne mens jamais.

 

(1948)

 

 

     FRANQUEZA

          Pierrô diz bem alto à sua amada

 

          Por que tu trocas o ornamento
          Natural Tão loiro que eu amava
          Teu moreno atual orna e mente
          E baixinho Só por ela

          Torna-te loira ou não mintas jamais.

 


          Torna-te loira ou não mintas jamais.

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar