POESIA MUNDIAL EM PORTUGUÊS
VLADIMIR NABOKOV
(1899-1977)
Vladimir Vladimirovich Nabokov (em russo: Влади́мир Влади́мирович Набо́ков,[1] também conhecido pelo pseudônimo Vladimir Sirin; São Petersburgo, 22 de abril (V.E. 10 de abril) de 1899c — Montreux, Suíça, 2 de julho de 1977) foi um romancista e entomologista russo-americano. Seus primeiros nove romances foram escritos em russo, mas ele conseguiu proeminência internacional após ele começar a escrever prosa em inglês.
Lolita, de Nabokov (1955) seu mais notado romance em inglês, foi classificado quarto na lista dos 100 melhores romances da Modern Library;[2] Fogo Pálido (1962) foi classificado 53º na mesma lista, e sua memória, Fala, Memória (1951), foi listado oitavo na lista do editor das maiores não-ficções do século XX.[3] Ele foi um finalista para o National Book Award for Fiction sete vezes.
Nabokov foi um lepidopterista especialista e compositor de problemas de xadrez.
Nacionalizado norte-americano em 1945.
Mais informação na wikipedia.
POESIA SEMPRE. Ano 7 Número 10 abril 1999 – Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional, 1999. Editor Geral: Antonio Carlos Secchin. A edição inclui uma seção especial de Poesia Russa, organizada por Marco Lucchesi. Ex. bibl. Antonio Miranda
No verde das bétulas e araucárias
Na ponte, no final da aleia,
A luz da coroa de centáureas
O vestido azul iluminava
Sua imagem leve e brilhante
Seguro como na palma da mão
E a borboleta esvoaçante
Aprecio eu com devoção.
E muitos se passaram anos,
Feliz sem você eu fui. Porém
Às vezes penso com receios:
Se viva estás e se estás bem.
Mas se o destino nos obrigar
A nos encontrarmos inesperadamente,
Sua imagem iria me assustar
Como um monstro estranhamente.
Não há mágoa mais inexplicável:
Com outra vida você se cercou
Nem o nome, nem o vestido azul
Para mim você guardou.
Faz tempo que tudo aconteceu
Eu rezo, você também deve rezar
Para que na rua sob o céu
Da noite escura não nos encontremos.
Tradução de Zoia Prestes
Página publicada em abril de 2018
|