POESIA MUNDIAL EM PORTUGUÊS
MAURICE MAETERLINCK
Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck (Gante, Belgica, 29 de agosto de 1862 — Nice, 5 de maio de 1949) foi um dramaturgo, poeta e ensaísta belga de língua francesa, e principal expoente do teatro simbolista.
No final de sua vida, Maeterlinck foi acusado de cometer plágio.
Foto e biografia (aqui, reduzida) no https://pt.wikipedia.org/
PORTUGUÊS – FRANÇAIS
Poema extraído de :
(com atualização ortográfica)
ALMEIDA, Guilherme de. POETAS DE FRANÇA. São Paulo: 1936.
L´INFIDÈLE
Et s´il revenait un jour
Que faut-il lui dire?
— Dites-lui qu´on a´attendit
Jusqu´à s´en mourir...
Et s´il demande où vous étes
Que faut-il répondre?
— Donnez-lui mon anneau d´or
Sans rien lui répondre...
Et s´il veut savoir pouquoi
La salle est déserte?
— Montrez-lui l alampe éteinte
Et peur qu´il ne pleure...
J´ai cherché trente ans,
mes soeurs...
J´ai cherché trente ans, mes soeurs,
Où s´ests-il caché?
J´ai marché trente ans, mes soeurs,
E n´éxiste pas...
L´heure est triste enfin, mes soeurs,
Et mes pieds sont las:
Il était partout, mes soeurs,
Et n´existe pas...
L´heure est triste enfin, mes soeurs,
Otez mes sandales;
Le soir meurt aussi, mes soeurs,
Et mon âme a mal...
Vous avez seize ans, mes soeurs,
Allez loin d´ici;
Prenez mon bourdon, mes soeurs,
Allez loin d´ici;
Prenez mon bourdon, mes soeurs,
Et cherchez aussi...
O INFIEL
E se ele voltar um dia
Que devo eu dizer?
— Dize-lhe só que o esperaram
Até, até morrer...
Se perguntar onde estás,
Que hei de responder?
— Dá-lhe a minha aliança de ouro
Sem lhe responder...
Se indagar porque é que a sala
Está assim deserta?
— Mostra-lhe a lâmpada extinta
E essa porta aberta...
Se me interrogar então
Sobre o desenlace?
— Dize que sorri com medo
De que ele chorasse.
Busquei trinta anos,
irmãs...
Busquei trinta anos, irmãs;
Ele, onde estará?
Andei trinta anos, irmãs,
Sem bem o avistar...
Andei trinta anos, irmãs,
E meus pés feri;
Ele estava em tudo, irmãs,
Sem nunca existir.
A hora está tão triste, irmãs,
Tirai-me as sandálias;
Até a tarde morre, irmãs,
E esta alma está mal...
Tendes quinze anos, irmãs,
Parti para além;
Tomai meu bordão, irmãs,
E buscai também...
Página publicada em abril de 2020 |