В СТОУНХЕНДЖЕ
Поэма Антониу Миранды
для Ирасемы Маринью
Перевод: Олег Андреев Алмейда
«Всякий генезис идёт от земли. Всякий генезис запятнан грязью и ужасом»
Граф де Кейзерлинг.
I
Кто воздвиг и во имя какого обета
эти камни в безумном усилии
сверхчеловеческом?
Каких богов призывал,
каким силам молился,
на какие явления намекал
и каким поклонялся?
Что доступно,
в его воссозданьи упорном, для человека –
всё или ничего?
И всегда ли культура
противна природе
в своём фатовстве глуповатом?
II
Где же пределы
материальности, в которой мы бродим,
хитроумные и бездомные?
Вечность фальшивая
в этих недвижных камнях...
III
В руинах доисторических
(приписываемых друидам)
два времени параллельных
друг другу противоречат,
и я, растерянный, ищу
связь
между хрупкостью человека
и тщетной материальностью
этого монумента.
Когда же мы снова
станем землёю,
вернёмся к общей для всех
минеральности?
(EM STONEHENGE)
|