Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Иллюстрация Роланда Грау

 

ДАЛЁКОЙ ЛЮБИМОЙ

 

(автор поэмы ДА НИРХАМ: ЭРОС, псевдоним

АНТОНИУ МИРАНДЫ, написавшего её в 1958 году,

когда ему было 18 лет и он жил в Рио-де-Жанейро)

 

Поэма Антониу Миранды

Перевод: Олег Андреев Алмейда

 

 

В мыслях своих,

в лабиринтах

искал я тебя,

как в зыбучих песках,

пожирающих,

прячущих жертвы.

 

Где бы ты ни была,

ты услышишь мои слова

и почувствуешь жар

поцелуев живых на губах.

 

На построенный мною алтарь

ты взошла: поклоняюсь тебе.

И завидуют исподтишка,

пусть прекрасен рассвет,

даже зори улыбке твоей.

 

 

         (Tradução de Oleg Almeida)

 

 

 

 

AMADA DISTANTE

 

 

Percorri meu pensamento,
os labirintos,
à tua procura,
era areia movediça
que engole as vítimas
e as esconde.

 

        Minhas palavras
onde estiveres captarás,
teus lábios arderão,
presença viva de meus beijos.

 

Estás no altar que construí,
onde venero e coloco flores,
as manhã são belas
e a aurora inveja o teu sorriso.


           

                         Ilustração de Roland Grau.

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar