Ilus. de José Campos Biscardi
LA FIN
COMME
DÉBUT
Antonio Miranda
traduit en français par Patrick CINTAS
Au commencement
était la Métaphysique
et nous y reviendrons
comme Antimatière
ici sur terre
comme au ciel.
Pendant ce temps
nous récitons des versets
et nous mangerons
et nous chierons
des tas
qui plus tard seront
des montagnes
de terre
sur la terre.
Nous, exilés
dégradés
fils de la terre
- pomme, matière
paumée -, nous
dépossédés
retardataires
nous prions
aux sept Cercles
de l’enfer.
- récapitulons
avant le jugement
terrestre parce que
nous sommes mortels.
À la fin, nous allons
à la recherche du Préjugement
du pré du pré du
et nous pontifierons
dans des livres sacrés
que nous ne respecterons pas
- écritures,
constitutions
partitions
en route
en cortèges
en chant
en professions de foi
et de désenchantement.
Qu’il y ait soulagement, sortilège
soit la paix dans cette vallée
de promesses invalides
comme des chrysalides
libertaires.
Dans ce monde
- vaste monde
fin du monde
immonde, dans le fond
du puits.
Nous, infemmes
fils d’Ève
fils de jument
premiers-nés
- Vexation ! -
exilés
condamnés
à ce
monde
vil
merveilleux !
MERVEILLEUX
Sans eux
Mr VIL LUX1
1 - Libre interprétation d’un oxymore sur maravilloso et vil.
Perversos - de Antonio MIRANDA
(Poète brésilien. Célèbre depuis la mise en scène et en musique de ses poèmes sous le titre Tu pais está feliz (Ton pays est hereuux) au Vénézuela dans les années 70.)
Préface et traduction en espagnol de Elga Pérez-Laborde
Thesaurus editora (Brésil)
Version en espagnol. Le titre de ce nouveau livre d'Antonio Miranda est un jeu de mots: pervers - pour te voir, etc. Ce poète est un orfèvre du vers et celui-ci demeure toujours libre, non seulement d'allure, mais de contenu possible. Ce n'est pas le sens qui est recherché, mais ce que le sens ne voit pas, ne sent pas, etc. Cette richesse extrême peut se cacher dans la douceur ou le déchirement appliqué (pervers) de l'autre. Cette poétique est le propre de Miranda. Il ne s'en est jamais éloigné, pas même pour s'expliquer ou s'excuser.
» Lire un extrait et la préface en français[...]
|
mensueltous les 15 du moisvendredi 22 décembre 2006
Revue d’art et de littérature, musiqueDirecteur: Patrick CINTAS
Éditeur: Le chasseur abstrait
www.artistasalfaix.com/revue/ |
|