Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Illustration de Léo Lobos

 

AINSI CHEMINE L’HUMANITÉ

 

Poème d’Antonio Miranda

traduit par Oleg Almeida

 

 

« décombres sur décombres »

« réveiller les morts et réparer les ruines »

WALTER BENJAMIN

 

 

L’histoire de l’humanité

est une preuve de l’insanité

dont nous portons le poids

sans croire en Dieu ni savoir le pourquoi.

 

Des myriades d’êtres calcinés

recyclant le mal (éternel),

fertilisant l’hostilité et la rancœur...

Leur pêle-mêle écœure.

 

L’histoire ne comporte pas d’étapes,

faite plutôt de successives nappes :

décombres des siècles brisés,

matière en train de se décomposer.

 

Les morts aux yeux écarquillés,

soient-ils putréfiés, liquéfiés,

il faut les réveiller quand même

de leur croupissement suprême.

 

Anges sans ailes, réduits en poussière,

ils grouillent, resserrés dans leur enfer,

se disputant l’espace, résolus

à fuir le temps qui ne fuit plus :

 

le temps dépourvu de chronologie,

l’espace étudié par la géologie,

matériel, mobile et transformable – enfin,

ils s’harmonisent dans l’indissolubilité de la fin.

 

 

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar