YO ME DESCONECTO
Poema de Antonio Miranda
Traducción: Trina Quiñones (Venezuela)
Ilustração de Maria Rita Oliveira de Sousa*
1
Yo me dilato:
Rechazo la vida prêt-à-porter de masa y consumismo
huyo de la matriz, evito el envoltorio que me ofrece como otro:
ombligo-conexión en forma y forma de afuera para dentro
formulo y me reformulo
pero estoy infectado por el virus
electrónico, invadido por hackers y crackers de guardia
eliminando mi individualidad
-inteligencia destructiva
viral, virtual, visceral, vital.
Me extiendo, me simulo y disimulo:
continúo siendo dionisíaco, lúdico
con el complejo de Narciso:
y me excomulgo, me secuestro, me exorcizo.
Como todo es instantáneo
ni reflejo
-espejo a derrocar la propia imagen.
Soy un rito de paso.
2
Yo me delato:
todo por la omnipresencia
por la ubicuidad absoluta
-yo-prótesis,yo-extensión
del modo de acomodar y conjugar
los mitos y las alegorías.
3
Yo me deleito /me desconecto:
enganchado a la red total que me rasga, me dispersa.
Me disloco, me separo, me desintegro, me desconecto.
Estoy cada vez más enredado, atornillado, confuso
en un esquema difuso
por las reglas de la nanotecnología
-de allí mi tecnofobia, mi agonía.
¿Es esto el fin de la ideología?
En la misa virtual
en vez de la paloma de la paz
aparece una vagina cósmica
denunciando mi origen.
¿Dónde el antivirus? ¿Dónde está la vacuna?
Vértigo del ser
en su interacción.
Brasilia, 4 de octubre de 2005
*Fóssil III: Madrepérolas.
|