EMPAREJAMIENTOS
Poema de Antonio Miranda
Trad. de Aurora Cuevas Cerveró
Ilus. de Zenilton de Jesus Gayoso Miranda
Nazinha conoció a un militar en el tranvía
—era guapo y altivo
y ostentaba bigotes de bolero—
y se casó con velo y guirnalda
Ella hablaba unas cosas,
el oía otras.
Arreglaba la sala todos los días
y barría y enceraba el parqué
Neusa nunca descendió de la nube
en la que planeaba sobre la tierra.
La cara redonda como luna plateada,
hablaba directo a las estrellas.
Amaba los sonetos de Fagundes Varela y Olavo Bilac
Siempre arregladita, con moño y coqueta
esperando algún piropo.
Casó con un portugués
que se decía hidalgo
y lidiaba con ultramarinos.
Inés era tan recatada
y se casó con un francés
que era profesor de la Universidad de Brasil
— ella se dedicó a los cuidados de la casa,
él a discusiones sociológicas e ideológicas de día
y a las farras y juergas de noche
en los antros de la zona sur.
Nieves, desaparecida
desde la fuga de la luna de hiel
de una boda forzada.
Libre, y entregada a su propia suerte.
Extraído de: MIRANDA, Antonio. Do Azul mais Distante./ Del Azul más Distante. Madrid: Saceda, 2008.
|