DAVID DE MEDEIROS LEITE
David de Medeiros Leite nasceu em 17 de junho de 1966, em Mossoró, Estado do Rio Grande do Norte, Brasil. É bacharel em administração e em direito. Possui pós-graduação em administração. Advogado e professor da Universidade Estadual do Rio Grande do Norte.
O poema foi publicado em LITERATURA – Revista do Escritor Brasileiro, Ano XVI, Nov. 2006/ Abr. 2007, N. 33, editada pelo contista, poeta e crítico Nilton Maciel.
TEXTOS EM PORTUGUÊS - TEXTOS EN ESPAÑOL
MULHERES DO RIO DO FOGO
Existe um encontro diário entre o mar
E as mulheres do Rio do Fogo.
O mar oferece algas marinhas,
as mulheres as buscam na praia.
Pela praia, elas seguem catando
as algas e cantando mágoas.
O mar responde
com o murmúrio das ondas.
A música delas fala da vida,
de seus problemas e dilemas.
A sinfonia do mar é acalanto.
As algas são importantes para as mulheres.
As mulheres são vitais para o mar.
Dia após dia, maré após maré,
o mar não descansa,
e as mulheres não cansam.
As mulheres tiram
das águas seus sustentos.
O mar recebe, em troca,
a companhia amiga.
Algumas esperam, na mesma praia,
que o mar Devolva seus companheiros.
E eles voltam, crestados pelo sol.
com peixes e saudades.
Chamam-nas “marisqueiras”.
Marisqueiras da praia do Rio do Fogo.
Mas, em verdade, em verdade,
elas são mulheres! Mulheres valentes!
Mulheres do Mar, do Rio, do Fogo.
TEXTOS EM PORTUGUÊS - TEXTOS EN ESPAÑOL
LEITE, David de Medeiros. Incerto caminhar. Ilustrações Brito Silva. 2ª. ed. Mossoró, RN: Sarau das Letras, 2012. 112 p. 13x20,5 cm. ilus. Capa: Augusto Paiva. Edição bilíngue português – Español. Col. A.M.
Incerto caminhar
Na mesma estrada longa e sinuosa/
seguindo por estorvos, descaminhos
- ao lado a companhia generosa -,
agruras transformadas em carinhos.
A estrada/ que se faz ida e retorno,
transporta realidade e desvario.
Há vida no seu leito e em seu entorno,
assim como no curso de algum rio.
Também há o andarilho solitário,
disperso em seu mundo sempre errante,
sem data, sem agenda, sem horário.
A estrada é esta vontade de chegar...
E é o passo que transforma a todo instante
a vida num incerto caminhar.
Incierto caminar
En la misma carretera larga y sinuosa,
salvando estorbos y dificultades,
- al lado la compañía generosa -
amarguras transformadas en cariños.
La carretera, que se hace ida y retorno,
transporta realidad y desvarío.
Hay vida en su cauce y en su entorno,
así como en el curso de un río,
También está el caminante solitario,
absorto en su mundo siempre errante,
sin fecha, sin agenda, sin horario.
La carretera es esta voluntad de llegar...
Y es el paso que transforma a todo instante
la vida en un incierto caminar.
Alpendre
Manhã cedo,
o sol preguiçoso.
À tarde,
a visita e o cheiro
(gostoso)
do café coando.
À noite,
o namoro casamenteiro
alumiado por vaga-lumes.
Soportal
Por la mañana temprano,
el sol perezoso.
Por la tarde,
la visita y el olor
(placentero)
del café recién hecho.
Por la noche,
el encuentro de los prometidos
alumbrados por las luciérnagas.
Empedernir
Escuto a pancada do bate-estaca,
sinto a cadência do coração.
Alicerces díspares
petrificam sentimentos,
sedimentam pensamentos.
Amálgama de sangue, cimento,
calcário e sofrimento.
Mistura de dores, artefatos/
sonhos e mosaicos.
Tijolos, ilusões.
Construções.
Desabamentos.
Endurecerse
Escucho el golpe del martillo,
siento la cadencia del corazón.
Cimientos dispares
petrifican impresiones,
sedimentan pensamientos.
Amalgama de sangre, cemento,
cal y sufrimiento.
Mezcla de dolores, artefactos,
sueños y mosaicos.
Ladrillos, ilusiones.
Construcciones.
Desmoronamientos.
Recebeu a 9ª.Colocação na Menção Honrosa aos participantes expoentes do CONCURSO SARAU BRASIL 2016.
ANTOLOGIA POÉTICA. Sarau Brasil 2016. Concurso Nacional de Novos Poetas. Organização e apresentação Isaac Almeida Ramos. Cabedelo, Paraíba: VIVARA Editora Nacional, 2016. (Série Novos
Poetas no. 19. 446 p. ISBN 978-85-920158-2-1
Ex. bibl. Antonio Miranda
Escrutínio
Nossos pés
se encontram
em águas rasas.
Os meus
vindos do mar
: marcados.
Os seus, da terra
: azoados.
No apear,
escrutinados e arrastados.
*
VEJA e LEIA outros poetas do Rio Grande Norte em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/poesia_brasis/rio_grande_norte/rio_grande_norte.html
Página publicada em janeiro de 2022
|