Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto: http://jangadeiros.com.br

CLEONICE BOURSCHEID

 

-Nasceu em Porto Alegre, RS, onde vive com a família numa casa próxima ao rio. É poeta, professora, traduto­ra e produtora cultural. Apaixonada por pássaros, tem se dedicado a observá-los a partir de seu jardim, na orla do Rio Guaíba, nos parques da cidade e em áreas de preservação. Sobre a temática "Pássaros", publicou o livro de poemas para crianças "Passa, Passa, Passarinho" pela Edunisc, em 2006. Em 2007, lançou o livro de arte "Ave, Pássa­ro!", com ilustrações de Isolde Bosak, e o infantil "Comadre Corujinha e Compadre Gavião", ilustrado por Joana Puglia. Autora do projeto "Poesia e Meio Ambiente", alia literatura à ecologia, com o objetivo de conscientizar sobre o cuidado e a preservação do planeta. Aluna da oficina de contos do escritor Charles Kiefer, participou das antologias "101 que contam, 103 que contam e brevíssimos!", pela editora Nova Prova. Segundo o escritor Charles Kiefer, "Cleonice é a poeta do pás­saro, contida e exata como o voo de um Biguá." Seu mais recente lançamento é o livro de poemas para crianças "Piquenique no Jar­dim", pela editora Ardotempo.

 

 Extraído de  

COLETÂNEA DE POESIA GAÚCHA CONTEMPORÂNEA.
 Organizador Dilan Camargo.  Porto Alegre: Assembleia
 Legislativa, 2013.  354 p.  ISBN 978-85-66054-002
 Ex. bibl. Antonio Miranda

"Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus"

Bernardo Morliacense, in De Contemptu Mundi, século XII.

"A rosa antiga permanece no nome, nada temos além do nome".

 

À espera do nome

 

 

À espera do nome:
noivo, casa, tempo, pássaro, videira, fome.

 

(De que serve o nome?)

 

O noivo nasce sem nome:
casa, rede, peixe, tempo,
tudo se consome.

 

À espera do nome,
a uva nomeia a sede,
 o pássaro, a fome.

 

(De que serve o nome?)

 

Do noivo, da casta,
da casa, do templo,
da ave, do ventre?

 

Se tudo é rede,
se tudo é peixe,
se tudo se consome.

 

(De que serve o nome?)

 

de todos os pronomes,
de todas as fomes,
de todas as sedes.

 

(Se tudo se consome.)

 

 

 

 

Mas o que é isso, poesia?

"De poesia -

mas o que é isso, poesia.

Muita resposta vaga

já foi dada a essa pergunta.

Pois eu não sei e não sei se me agarro a isso

como a uma tábua de salvação."

Wislawa Szymborska

 

Não pergunte por que,
(pois calo)

a mim mesma falo:
por que razão resvalo
sempre no mesmo ralo

por onde escoa

o resto do tempo
o silêncio do abraço
o cheiro do rastro
o espasmo da dor
a borra do vinho

não pergunte por que,
(pois calo)

É poesia a dor que sinto?

E se não sinto?

E se nem me abalo?

Mas o que é isso, poesia?

Se sei, me calo
(não falo)

não pergunte
não pergunte por que
não pergunte por que,
(pois calo)

Mas o que é isso, poesia?

 

Poema

envolto em casulos de silêncio
nasce o poema do espanto

é rota a rede em que repousa
                           responde

toscas mão tramam
           o andar do meu passo
bocas ocas saciam
           a sede que esgarço

     a cada instante um espanto
     a cada espanto um poema

 

 

Página publicada em maio de 2018

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar