Foto: https://www.terra.com.br/manguenius
FELIPE TADEU
FELIPE TADEU é natural do Rio de Janeiro, Brasil, onde nasceu em julho de 1962. Formado em Jornalismo, exerceu de 1987 a 1990a função de Redator em diversas publicações, tendo como especialização a área de Música Popular Brasileira. Além de poeta, Felipe escreve também letras de música, sendo autor de inúmeros reggaes, rocks e, lógico, sambas. Vive desde maio de 1991 na Alemanha, mais especificamente na cidade de Darmstadt. Colaborador do Info-Brasil, de Munique, tem se dedicado também na atualidade à produção de programas radiofônicos.
FELIPE TADEU wurde Juli 1962 in Rio de Janeiro (Brasilien) geboren. Nach seinem journalistischen Studium arbeitete er von 1987 bis 1990 fúr verschiedene Zeitschriften mit dem Spezial-gebiet -Brasilianische Volksmusik-. Neben Gedichten schrieb er unzáhlige Musiktexte fúr Reggae, Rock und natúrlich auch Sam-ba. Seit Mai 1991 lebt der Dichter in Darmstadt. Er ist Mitarbei-ter des -Info-Brasil- (Munchen), wo er u.a. mit der Produktion von Radiosendungen befafêt ist.
TEXTOS EM PORTUGUÊS - TEXTS IN GERMAN
TADEU, Felipe. Inseketen — Certos insetos. Gedicht — Poemas. Aus dem brasiliaische Portugiesisch von Michael Kleger. Aachen: Edition Roter Sten im Karin Fischer Verlag, 1994 95 p. 12,5 x 20 cm. Printed in Germany. ISBN 5-89514-023-6 Ex. bibl. Antonio Miranda
22
Raul Bopp eu conhecia:
numa mata fria
lançou mão de pajelança que kurou kriança
de picada de anemia.
Acompanhamento rítmico:
Mário, palavra ha ba ha
esse tocou percussão comigo batuque
e nisso era imbatível. sa sa sa saúva
(Com a licença do doutor Naná).
Oswald me deu cola
numa prova de jornalismo,
cantando qual era a capital da nossa identidade,
nova, sem muita idade:
«Capital dessa terra é boca, burro».
Tarsila
aliviou minha miopia
da epidemia nacionalista
com as cores da geometria.
Pagu me dispensou numa paquera
mas, olha só, que bom que era
vê-la assim, tesão brejeira.
Eu que sei o que é beleza e olho bandeira.
De lá pra cá
fiquei meio 22,
aquele tempo que,
depois,
me soprou o que eu não tinha.
Fui salvo pela genialidade da genealogia.
22
Raul Bopp lernte ich kennen
in einem kalten Wald.
Sein Schamanenkult heilt kranke Kinder
von der Anámie.
Rhythmische Begleitung:
Mário Palavra ba
spielte Perkussion ba ba ba batuque
und war darin unschlagbar. sa sa sa saúva
(Mit freundlicher Genehmigung des Dr. Naná.)
Oswald sagt vor
in einer Journalistenpriifung,
singt, was die Hauptstadt unserer neuen
zeitlosen Identität ist:
-Hauptstadt dieses Landes ist Schnauze, Idiot.»
Tarsila
erleichtert meine Kurzsichtigkeit
von nationalistischer Seuche
mit den Farben der Geometrie.
Pagu ließ mich abblitzen,
doch, schau her, wie gut das war,
sie so zu sehen, tierisch erregend.
Ich, der ich weiß, was Schnheit ist, und glotze
unverblúmt.
Seit dieser Zeit
bin ich leicht 22.
Diese Zeit, die
mir später,
was ich nicht hatte, flüsterte.
Gerettet durch die Genialität der Genealogie.
O Vaticano e o London Bank
A primeira missa no Brasil
aconteceu dez minutos depois
da revolução industrial.
Foi sim.
Os brancos europeus acertaram o relógio das datas
e depois o relógio de ponto.
Aos índios coube a opção:
se alistar no Inamps
ou morrer segundo as tradições
católicas apostólicas romanas.
Ficaram do mesmo lado dos negros
praticamente.
Ficaram de fora.
A primeira missa no Brasil
já foi missa de sétimo dia.
Der Vatikan und die London Bank
Die erste Messe auf brasilianischem Boden
geschah zehn Minuten nach
der industriellen Revolution.
Wirklich.
Die weißen Europäer stellten die Uhr der Daten
und danach die Stechuhr.
Den Indianern blieb die Möglichkeit:
sich in der Inamps7 einschreiben
oder nach den römisch-katholischen
Traditionen sterben.
Sie liegen an der Seite der Schwarzen,
praktisch.
Außerhalb.
Die erste Messe Brasiliens
war bereits die Totenmesse.
MISSA CAMPAL
missa conventual
missa das almas
missa de esmolas
missa do galo
missa em ação de graças
missa pontifical
missa de sétimo dia
Ateu
eu e Deus.
*
A Religião é o Homem,
Nada Feito
O deus dos gregos,
o deus budista.
O deus do ateu,
do candomblé,
o deus presbítero.
O muçulmano,
o deus judeu.
O deus das drogas.
O deus dinheiro,
o deus católico.
O deus indígena,
o deus pigmeu
e o cigano.
Fugir pra quem,
se a guerra é santa?
Feldgottesdienst
Hochzeitsgottesdienst
Seelenheilsgottesdienst
Bettlergottesdienst
Mitternachtsmesse
Gnadenmesse
Päpstliche Messe
Siebentagesmesse
Atheisten
Gott und ich.
*
Die Religion ist der Mensch,
nichts Erschaffenes
Der Gott der Griechen,
der buddhistische Gott.
Der Gott des Atheisten,
des Candomble
und der presbyterianische Gott.
Der mohammedanische,
der jüdische Gott.
Der Gott der Drogen.
Der Geldgott,
der katholische Gott.
Der eingeborene Gott,
der Pygmäengott
und der der Zigeuner.
Zu wem flüchten,
wenn der Krieg heilig ist?
A Noite do Nunca Mais
A tristeza parecia
que não iria embora
nunca mais.
Dona de tudo e de todos,
cobria o mundo
com seu manto
de lágrima e sangue,
revelando a vida como um breu
e o amor,
como o maior dos absurdos.
A mágica, onde estaria,
já que a tristeza era a morte
que o corpo e a alma aceitavam?
As crianças tristando,
como se a dor fosse toda delas.
Os velhos, chorando pra sempre,
como se já não fossem velhos.
Os bichos,
as plantas,
todos num suicídio coletivo,
como a mais cruel verdade,
a de que Deus
nunca existiu.
Die Nacht des Nie-mehr
Die Traurigkeit schien
nie mehr fortzugehen,
nie mehr.
Als Herrin von allen und allem
bedeckte sie die Welt
mit ihrem Mantel
aus Tränen und Blut,
entlarvte die Welt als Dunkelheit
und die Liebe
als die größte der Absurditäten.
Die Magie, wo soll sie sein,
wenn schon die Trauer der Tod war,
den Körper und Seele angenommen hatten?
Die Kinder traurig,
als ob der Schmerz ganz der ihre sei.
Die Alten weinen für immer,
als ob sie schon nicht mehr alt seien.
Die Tiere,
die Pflanzen,
alle in kollektivem Suizid,
wie die grausamste der Wahrheiten,
die, daß es Gott
nie gab.
gedichten Brazilië
Página publicada em setembro de 2019
|