SYLVIA CYNTRÃO
Graduada em Letras pela UFRJ/Brasil;.Mestre e Doutora em Literatura brasileira pela Universidade de Brasília/Brasil com tese sobre a poética da canção de Chico Buarque e Renato Russo entre outros autores. Professora do Departamento de Teoria Literária e Literaturas na Universidade de Brasília-UnB. Editora da Revista Cerrados de Literatura (de 2004 a 2007) do Programa de Pós-graduação em literatura da UnB. Membro do Conselho Consultivo da Revista Humanidades da mesma instituição.
Publicações: a)Livros publicados com uma visão teórica da poesia contemporânea e das letras de canções: Da paulicéia à centopéia desvairada: a MPB e as vanguardas. Com Xico Chaves, pela Elo Editora, RJ, 1999. A forma da festa: Tropicalismo,a explosão e seus estilhaços (org.) pela Editora da UNB, 2000. Como ler o texto poético: caminhos contemporâneos. Pela Editora Plano, Brasília, 2004.
Livros de poesia: Sopros e Mordidas. Elo Editora, RJ, 1999. Coração em III Atos. Elo editora, RJ, 2001. O quarto e o ato. Editora Esquina da palavra, 2007, com apoio do FAC (Fundo de Arte e cultura do GDF) .
Sua poesia , caprichadamente (às vezes até hermeticamente) erótica, tem uma força e beleza incomuns. Suas imagens (e você deve lembrar no princípio de Marinetti: “o sangue da poesia são as imagens” são de uma beleza e originalidade fora de série. Rinaldo de Fernandes
Cara Sylvia: me gustaron mucho sus poemas. Sucintos, sensuales, intensos. Sutiles dentro de um marco tan vital. Incluso sebntí hambre, aromas, ganas. Y encontre cierto parenteso conmigo (perdón). En la concentration , en la irradiación. Y, al mismo tiempo, en lo vital. Gracias, sons abrosos. Son hondos. Rodolfo Alonso
PAIXÃO, DOR E DESEJO NA POESIA DE MIGUEL HERNANDÉZ - Sylvia H. Cyntrão
MONTEMEZZO, Luciana Ferrari. Federico García Lorca. Trilogia da terra espanhola. Traduzido por Luciana Ferrrari Montemezzo. Porto Alegre: Bestiário Class, 2022. 352 p. ilus. 24 x 21 cm. ISBN 978-65-84571-12-6 Ex. bibl. Antonio Miranda
[As peças teatrais de García Lorca, representadas pelo mundo, além dos diálogos tradicionais e constantes, também incluíam, como cabe a um dramaturgo que era um dos maiores poetas de sua geração, também incluir poemas... Alguns deste exemplos lírico, escolhemos e vão a seguir: /nota de Antonio Miranda, não da autora das excelentes traduções...]
veja e leia o texto do ensaio: aqui
The Selected Poems of Miguel Hemández:
O QUARTO E O ATO
Brasília: FAC/ Esquina da Palavra, 2007
“Sylvia é pura combustão. Sua poesia consegue alimentar-se ao mesmo tempo na tradição literária e num mergulho personalíssimo nas águas mais dolorosamente turvas do sentimento amoroso, na contabilidade de doídas perdas afetivas que, ainda assim, não impedem a aposta numa difícil alegria, tecida pela esperança de renascimento a partir dos escombros da paixão”. Antonio Carlos Secchin
rosa medidativa
(à moda de Gala)
era uma vez uma rosa suspensa
que era sombra
e também gramado
... em vez de Dali
era você sobre o meu cerrado
O IVquarto e o 2. ato
(em feitio de Ronato Russo)
se eu tivesse voado
como passarinho
se eu tivesse brigado
como gato
se eu tivesse falado
a língua dos anjos
criado
como mãe
pregado
como santa
amado como fêmea...
se eu tivesse lutado como palavras e atos
não teria sido a luta mais vã
eu só precisava ter te amado
como se não houvesse amanhã
OUTROS POEMAS
____________________________________________________
memória de Tróia
( lembrando Enéas)
revogo minha história que não faz inveja a outra Helena
-aquela de Tróia
sou obrigada a descriminalizar minha morte
que ninguém viu você entrar nem sair
assim como certos crimes jamais serão resolvidos
assim o seu
suas mãos bem lavadas
redimem o dolo
de empunhar um punhal de prata
( como disse Cecília poeta,
o problema não é morrer
mas saber quem te mata...)
_______________________________________________________
a verdadeira leveza do ser
essa mania de focos
melhor fossem
f
l o
c
O s
elogio às coisas
(como em Borges)
ou claro ou escuro
ou água ou fogo
a retidão do provável grita
e dói
por entre sombras e sedes
reflexos e semitons
a alma voyeur sussura
e sorri
frações do tempo
entrelaçadas na ante-sala do acervo
encaminham cores
e matizes
só eu sei que
as coisas que me cercam
sigilosamente são você
(Finalista do prêmio SESC Carlos Drummond de Andrade 2005)
_______________________________________________________
marco zero
ouvi aqui e ali
a crítica
-por que fazer poesia hoje?
ouvi até a palavra indecente
e , é claro, a ouvi esteticamente
então filosoficamente pensei
na lucidez de Maiacovsky...
-sua anatomia, poeta, não ficou louca
loucos são aqueles que desdenham pensar com o coração
eu não
_______________________________________________________
...epur si muove
( ou...assim também em Galileu)
o esplendor da manhã não se abre com faca
diz manoel de barros
nem que haja tiroteio cerrado de
silêncios e pausas
não entendo de armas mas
entendo de música
tons, semi-tons,propagação de sons
faço escuta clandestina
preparo a pele para o sol
( não há como impedir o calor... a queimadura sim!)
nua nem surda nem cega
apuro o paladar
a manhã é reordenada geografia
ultrapassado o canto das sereias
afino minha palavra
especiaria
****
Sylva Cyntrao e Antonio Miranda (maio 2015)
TEXTOS EN ESPAÑOL
VARGAS & MIRANDA Compiladores. Selección y revisión de textos por Salomão Sousa. TRANS BRASILIANA ANTOLOGÍA 36 MUJERES POETAS DO BRASIL. MARIBELINA – Casa del Poeta Peruano. 2012 134 p. Ex. biblioteca de Antonio Miranda
Rosa meditativa
( a la moda de Gala )
era una vez una rosa suspendida
que era sombra
y também grama
… en vez de Dalí
eras tú sobre mi cercado
El IV Acto y el 2. Acto
( a la manera de Renato Russo )
si yo hubiese volado
como pajarito
si yo hubiese peleado
como gato
si yo hubiese hablado
la lengua de los ángeles
criada
como madre
predicada
como santa
amada como hembra…
si yo hubiese luchado con palabras y actos
no habría sido la lucha más vana
yo sólo precisaba haberte amado
como si hubiese mañana
…epur si muove
( o así también en Galileo)
el esplendor de la mañana no se abre con daga
dice Manoel de Barros
ni que haya tiroteo cerrado de
silencios y pausas
no entiendo de armas mas
entiendo de música
tonos, semitonos, propagación de sones
presto oído clandestina
preparo la piel para el sol
(no hay como impedir el calor… ¡la quemadura sí!)
desnuda ni sorda ni ciega
afino el paladar
la mañana es reordenada geografía
sobrepasado el canto de las sirenas
afino mi palabra
especial.
*
Página ampliada em julho de 2024
Página republicada em fevereiro de 2008.
|