Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



AGLAIA SOUZA

 

 

 

Nasceu no Rio de Janeiro, onde se formou em Música. Professora de Piano na Escola de Música de Brasília, também trabalha com revisão de textos.

Conquistou alguns prêmios literários, sendo o último no I Concurso de Contos Luiz Beltrão, patrocinado pela Associação Nacional de Escritores, com o livro O Anjo da Morte, editado pelo Fundo da Arte e da Cultura, da Secretaria de Cultura do DF, em 2003.

Participou de inúmeras coletâneas, sendo as mais recentes Antologia de Haicais Brasileiros (org. de Napoleão Valadares), Antologia do Conto Brasiliense (org. de Ronaldo Cagiano) e Poesia de Brasília (org. de Joanyr de Oliveira), todas de 2003; Todas as gerações - o conto brasiliense contemporâneo (org. de Ronaldo Cagiano), 2006; Geografia poética do DF (org. de Ronaldo Mousinho).Organizou a antologia Cronistas de Brasília – Vol. I e II, em 1995 e 1996, respectivamente.

 

             Bibliografia: Gota de Barro, poesia, 1982; Artesã, poesia, 1989; Vida Fêmea,contos, 1991; Murmúrio, poesia, 1993; Rondó ao Mar, prosoema, 1996; Canção Tagoriana, poesia, 2000; O Anjo da Morte, conto, FAC/Brasília, 2003; Moto-contínuo (Crônicas), 2007. Tem, em preparo, Cantaria (Poesia) e histórias infantis (diversos títulos). 



REVISTA DA ACADEMIA DE LETRAS DO BRASIL – NO. 1Brasília, DF: novembro de 1997.  248 p.             
                                         Ex. bibl. Antonio Miranda

 
         
       ANTÍFONA

                Vaso vazio
             vasado no fim.
             A mão dormente
             cai, rente ao fio.

             As Parcas fiam
             as vidas vãs,
             e vão tecendo
             começo e fim.

             As Graças riem,
             dança alegres,
             encantam vidas
             e cantam versos

            As Musas sopram
            em cada ouvido
            (inspiram, dizem,
            todo o universo).

            As Deusas rezam
            pelos caminhos,
            pelos seus filhos,
            cada poesia.

 

               
           MOLDÁVIA

           
 Azul sobre azul
           — um bem claro
           outro escuro.

           Céu e rio
           — ambos brilham —
           um suave
           outro noturno.


A poeta, contista e atriz AGLAIA SOUZA  no espetáculo de canto e poesia ibero-americano da cantora Elga Pérez-Laborde, lendo poemas. Abertura da  I BIENAL INTERNACIONAL DE POESIA DE BRASILIA, dia 3 a 7 de setembro de 2008 no Museu Nacional.

 

De
 Aglaia Souza
 Cantaria
Brasília: Verano Editora, 2010.   96 p.

 

Cantabile

"O chão canta
um canto de dor
se passa, rataeiro,
passageiro cantor.

A voz leve
enleva e some:
só fica nos ares
um aroma e um nome."


O espelho

O espanto do idoso frente ao espelho
justifica o tempo que parou —
dentro do peito e da mente insone.

Onde fica o tempo que passou?


HAI KAIS

Lusco-fusco, lume:
com a lua você vem
(o sol furta-cor).

*

Desejo de frutas,
imensurável desejo:
anseio de fronde.


==================================

 

 

GOTA DE BARRO

 

Criação. Criar do nada —

do quase nada —, do barro.

Esbarro nas palavras,

criando barreiras,

barrancas, barragens,

diques, comportas estanques,

tanques, água, limo, barro.

Esbarro outra vez na terra.

Molhada. Pingada. Suada.

Um pingo que cai. Uma gota de barro.

Criada. Sem forma. Só som.

Da queda. No barro.

 

 

CANTARIA

 

Estou indo bem mais velha:

Maranhão me envelheceu.

 

Suas ruas, suas casas,

onde o passado ainda mora,

criaram raízes, lianas,

azulejaram as paredes,

ruíram caibros e tetos,

musgos nasceram nos becos.

 

Estou levando comigo

Maranhão feito em pedaços.

 

Suas pedras, suas portas,

seus licores, suas frutas,

camarões, peixes enormes,

a fala mansa, sem pressa,

os livros (tantos poetas!),

seus rios cheirando a mar.

 

Estou indo assim saudosa

do tempo do Maranhão.

 

 

MARCHÉ AUX PUCES

 

Eu troco várias luas

pelo sol

pelo brilho

pelo azul.

 

Permuto muitas noites

pelo verde

pela tarde

pelo dia.

 

Cambio toda a terra

pelo ar

pelo vento

pelo mar.

 

Escambo esta chuva

pelo canto

pela dança

    pela praia.

 

 

CANTABILE

 

O chão canta

um canto de dor

se passa, rasteiro,

passageiro cantor.

 

A voz leve

enleva e some:

só fica nos ares

um aroma e um nome.

 

 

IMPROVISO

 

A doçura da fruta,

o amargo retrai.

 

O veludo do musgo,

a rusga desfaz.

 

O macio da flor,

o espinho contrai.

 

A cantiga do rio,

a onda refaz.

 

 

SONATA

 

Tua palavra a doer –

mais Chopin, em fúnebre marcha,

e o poema da Prilutzky.

 

No fundo, a música;

sobre a mesa, “A Névoa”

e, no peito, a dor.

 

O piano, pesado e lento,

a página aberta do livro

– e a carta no meu bolso.

 

 

 

Extraído de:
2011 CALENDÁRIO   poetas     antologia
Jaboatão dos Guararapes, PE: Editora Guararapes EGM, 2010.
Editor: Edson Guedes de Morais

 

/ Caixa de cartão duro com 12 conjuntos de poemas, um para cada mês do ano. Os poetas incluídos pelo mês de seu aniversário. Inclui efígie e um poema de cada poeta, escolhidos entre os clássicos e os contemporâneos do Brasil, e alguns de Portugal. Produção artesanal.

 

***

 

 

POEMAS E CANÇÕES HEROICAS MARCIAIS (guerreiras). [edição sem nome do organizador, sem local e nome da editora, nem ano de publicação.  Apresentação de  Márcio R.    14 x 21 cm.  ilus.
Ex. bibl. Antonio Miranda

 

/Poema feito especialmente para este livro.:/

 

 

 

 

 

O Herói

 

 

A espada na bainha,
o machado na mão,
o guerreiro marcha
envolto na armadura.
Cansaço não o detém.

 

Visor do elmo abaixado,

reta visão do horizonte infinito.

Cautela e coragem irmanadas num gesto

a clava ele ergue,

desfere um golpe

na falsa imagem

de si próprio erguida,

que desaba,

inerte,

mostrando o barro do qual era feita.

 

O guerreiro então se despe, se desnuda,
se olha no lago e vê sua face, agora real.
Ele é um deus!

 

 

REVISTA DA ACADEMIA DE LETRAS DO BRASIL.  No. 8 jan./jun. 2022. Editor: Flavio R. Kothe. Brasília, DF: Editora Cajuína,  2023. 160 p. ISSN 2674-8495

 

                                TEXTOS EM PORTUGUÊS E ESPAÑOL

       
               
Ancestralidade

               
Antepassados são cominho,
                 sem eles não estaria aqui.

                 Se hoje sou alguém
                   a penar, chorar ou rir,

                 quem manda são os genes
                   de ancestrais nunca vistos.

                 Tristeza, alegria ou dor
                   forma injetados nas veias
                 a correr pelos meus corpos.

                  Sou filha, neta, bisneta
                 de todos os construtores
                 deste templo que habito.

                  E construo passo a passo
                  o caminho de meus netos.


                           
Manos y peces


                  
Tus palabras en mis manos
                
! pero el hombre está tan lejos!

                        Te extraño, extranjero.
                     ¿o soy yo la extranjera?

                    
Me recuerdas en la noche
                         
¿o estoy como olvidada?

                     Desde el frío de los ríos
                    caen peces en mis manos

                         y me traen frialdad
                  de la ausencia de tus manos.
                    
                          

                                  S. O. S.

                        
Tu mensaje me llegó
                   desde el mar de la distancia
                        a la isla donde estoy.

                   Tu botella trae un poema —
                          yo lo leo y te sueño
                       desde el día en que leí.
                   
                    Hoy yo pongo mi mensaje
                          en el aire virtual —
                       
¿llegará? ¿y lo lerás?

                       Mi botella hoy navega
                      en el mar de tu silencio.    


                     ¿Navegantes o náufragos?     

                         Abandonada en la vida
                         y tan lejos de mi tierra
                           mi grito no alcanza
                         al navegante que pasa.

                        Naufragada en tu mar
                       no encuentro un camino.
                       Soy sirena sin brújula —

                       te procuro en la marea.

                         Pero ese navegante —
                   
¿es el mismo que conozco? —
                        también está naufragado
                       en la playa que yo no veo.

                        Tan lejos de mis ojos
                        procuro desde la playa
                       pero te oculta el viento
                         la arena y este mar…


                  
A pontualidade dos pássaros

                              
Deu cinco horas.
                           Não há toque de sino 
                      nem despertador alarmando.

                          As aves voam e cantam
                            na despedida do sol.
                      Ou seria a recepção da noite?

                        Sei que são cinco horas
                       pelos pássaros cantantes.

                    Sonoro aviso da tarde que vai
                      e do crepúsculo que chega.

                            Pontuais, sempre
                       gotejam ao dia dormente.

                        Sei que voltarão amanhã,
                         às cinco, pontualmente.

                         A cantoria dos pássaros
                              compensa tudo,
                           recompensa toda dor.


                                     
Breu

                          
De que servem os olhos
                                 se não há  luz?

                            E os ouvidos, neste
                              pesado silêncio?

                          Felizmente a memória
                                  vê e ouve.

                         Sim, há imagens e sons
                            dentro da cabeça.

                             Só resta o tato
                        para achar o caminho,

                         até que o sol acorde
                            formas e cores.

 

 

 

Página ampliada em setembro de 2020

 




Voltar para a  página do Distrito Federal Voltar ao topo da página

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar