SIDDHA ABRAXAS
Maria Aparecida de Oliveira (Siddha Abraxas) nasceu em Juazeiro do Norte (CE) em 1971. Graduada em Letras, com ênfase em Literatura, pela Universidade Regional do Cariri. Escreve poesia desde os 11 anos. Usa três pseudónimos: Siddha, Daniel Angelus e Abraxas. Publicou Canções Para Abraxas (2012). Em 2016, com o irmão e também poeta Geraldo José de Oliveira fundou a Casa da Essência, no Cruzeiro Velho, um centro cultural apartidário e sem fins lucrativos.
Membro da Academia Cruzeirense de Letra, Cadeira 19 – Patronesse: Lélia Gonzales.
TEXTO EM PORTUGUÊS - TEXTO EN ESPAÑOL
LINGUAGENS – LENGUAGENES /Edição bilíngue Português / Español. organização Menezes y Morais; tradução Carlos Saiz Alvarez, Maria Florencia Benítez, Lua de Moraes, Menezes y Morais e Paulo Lima.. Brasília, SD: Trampolim, 2018. 190 p. (7ª. coletânea do Coletivo de poetas) ISBN 978-85-5325—035-6. Ex. bibl. Antonio Miranda
C R I S T A L
O amor se partiu
em mil pedaços pontudos.
Toda vez que tento tocar
um dos cacos
furo meus dedos.
Minha mão está sangrando
Mas não sei se quero desistir.
TEXTO EN ESPAÑOL
Maria Aparecida de Oliveira (Siddha Abraxas) nació en Juazeiro do Norte (Ceará) en 1971. Licenciada en letras, con especialidad en literatura, por la Universidad Regional de Cariri. Escribe poesía desde los 11 años. Usa tres pseudónimos: Siddha, Daniel Ángelus y Abraxas. Ha publicado Canções Para Abraxas (2012). En 2016, con lo hermano y también poeta Geraldo José de Oliveira creo la Casa da Esencia, uno centro cultural sin ánimo de lucro.
C R I S T A L
El amor se partió
en mil pedazos puntiagudos.
Cada vez que intento tocar
una de las esquirlas
penetra en mis dedos.
Mi mano sangra
Pero no sé si quiero desistir.
I COLETÂNEA DA ACADEMIA CRUZEIRENSE DE LETRAS. Rafael Fernandes de Souza (org.) Brasília: Art Letras Gráfica e Editora, 2019. 224 p. ISBN 978-85-9506- 135- 4 Ex. bibl. Antonio Miranda
PRINCIPE ANTE
Meu erro foi apostar
Nesse estranho jogo
Em que prevaleceu o blefe.
Paguei para ver as cartas na mesa
Da mão e da manga.
Mas só tinha espada
Não havia coração.
E aprendi então
Que o jogo do Amor
Não é para amadores.
SUJEITO
Você é o signo mais importante
Da minha linguística
A imagem acústica
Da beleza escrita.
O significante do meu significado
Com você vou além
Da dupla articulação
Sem ambiguidade semântica
Nem morfológica.
Fazemos a variação sem preconceito
Seja dialeto ou idioleto,
Porque nosso amor é semiótico
E completamos um ao outro
Como a língua e a fala.
Página ampliada e republicada em junho de 2022
Página publicada em janeiro de 2020
|