Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fonte: http://poesiabaiana.wordpress.com/

KARINA RABINOVITZ

 

Baiana de Salvador, nascida em 23 de fevereiro de 1977, graduou-se em Comunicação Social (Jornalismo) na Universidade Federal da Bahia em 2001. Poeta, produtora de discos, vídeos e teatro.

 

Ver: TEXTOS EN ESPAÑOL

Ver:  TEXTS IN ENGLISH

 


RABINOVITZ, Karina.  De tardinha meio azul.   Salvador: Infinito publicações, 2005.  67 p.  10,5x17 cm.  Capa papel cartão Supremo 250 g/m2 e papel Pólen Bold 90g/m2 no miolo. Col. A.M. (EA) 

Veja também: KARINA RABINOVITZ – POESIA VISUAL

 

viver ensolarado

 

a melhor hora

é a de não ter hora

pra nada,

nó desatado,

e sair, simplesmente,

por aí,

num viver ensolarado.

 

 

chá de jasmim

depois do chá de jasmim
que bebi esta manhã,
não é que eles desembestaram a brotar
dentro de mim?

 

 

descaso

 

o destino que me valha!
você deixou seu fósforo aceso
dentro de minha vida de palha.

 

 

dos muros

 

passeio rua afora

estão todos a construir,

tijolo por tijolo,

suor por suor,

novos muros.

 

e quando deitam,

à noite a dormir,

- todos -

não há nada

que sonhem mais:

derrubar muros.

 

 

 

RABINOVITZ, Karina.  Livro do quase impossível.  Salvador: P55 edições,  2010.  48 p.  10x19 cm.  Capa como envelope. Col. A.M. (EA)

 

DA VIDA

Acordar
Dar cor a

LIÇÕES DO GERÚNDIO

Se engana quem quiser,

quando se põe a pensar

que é alguma coisa.

 

Eu, por minha vez,

escolho como abrigo

os braços do seu Gerúndio,

no tempo do sendo.

 

É - mais seguro,

sendo - mais sábio.

 

Vendo minhas relíquias de pensamento

e meu baú de vícios,

acomodação do que sou,

e compro um vestido novo,

amarelo,

para combinar com o sol

que anda fazendo.

 

Amanhã pode até chover,

mas eu não serei, nem sou,

eu sendo.

 

 

DE SE PERDER

 

 

Costumávamos brincar de esconde-esconde

todas as tardinhas;

baús antigos, o quarto de Hilda,

debaixo dos lençóis, atrás do sol.

Esconderijos...

Brincamos tanto-tanto de esconde-esconde,

que, de repente,

depois de um dia cheio de nuvens,

não mais nos encontramos.

Nunca mais.

 

 

 

AUTORES BAIANOS: UM PANORAMA; BAHIANISCHE AUOTEREN: EIN PANORAMA; BAHIAN AUTHORS: A PANORAMA; AUTORES BAHIANOS: UN PANOROMA.   Organização Fundação Cultural do Estado da Bahia (FUNCEB).  Salvador, Bahia: P55 Edições, 2013.  471 p + 10 p. s/ com as biografias dos autores nas quatro línguas.   p.  18x25 cm.  Inclui textos dos poetas Antonio Risério, Daniela Galdino, Florisvaldo Mattos, Karina Rabinovitz, Kátia Borges, Luis Antonio Cajazeira Ramos, Myriam Fraga, Roberval Pereyr e Ruy Espinheira Filho e traduções ao alemão, inglês e espanhol.  Col. A.M. 

 

 

 

CURRÍCULO

 

("livro do quase invisível", P55 Edições, 2010)

 

 

meu nome eu mesma.

meu endereço em mim.

meu cadastro de pessoa física este corpo,

que dentro é céu e é jardim.

meu registro geral não foi registrado

e desde meu nascimento,

numa quarta-feira de cinzas,

nutro certo encantamento,

por tudo que não é numerado.

 

meu telefone anda ocupado,

uma família de pássaros fez um ninho

bem no fio da minha linha

desde então, ali só se aninha

o canto de uma mãe que espera.

pra falar comigo, só mesmo depois da primavera,

quando do nascimento do novo passarinho.

 

minha formação profissional

segue um caminho

amador.

insisto no amor.

 

minhas atividades atuais:

pensar na vida

e uma corrida sem fim à beira-mar...

encontrar saídas

e encontrar entradas,

para essa vontade desmedida

de viver, de amar.

 

por fim, minhas referências pessoais,

é melhor que eu não diga

ou que você pergunte a ninguém...

elas serão sempre mais.

mais verdadeiro

é que você descubra,

na convivência comigo,

meu tempero,

minha loucura,

minha ternura,

meu desassossego.

 

então?

é meu, o emprego?

 

 

 

A PRAIA COM CLARICE

 

(“O LIVRO de água", P55 Edições, 2013)

 

 

era 1977

Clarice vestia a noite com 6 luas cheias

nos encontramos caminhando

dentro da água

ela saindo, eu entrando

 

nossos olhares cruzaram

uma alegria fatal

alegria sem sorrir.

Clarice com as conchas

das mãos cheias de água

me deu goles grandes de mar

 

deixamos nossos olhares ao sol

endurecendo de sal

e ela me disse,

não aguentava ficar

vendo pessoas demais

falando demais

dizendo mentiras.

concordei.

 

o mar lhe impôs resistência

à saída

mas sua proa avançou

Clarice tomou rumo despedida

deixou um estado agudo

de felicidade boiando

entre nós

e foi cumprir uma coragem.

 

era 1977

Clarice Lispector e eu

nos cruzamos na praia.

 

 

 

DA ILHA DE JAVA

 

("O LIVRO de água", P55 Edições, 2013)

 

 

da ilha de Java são lançados dados

ao mar

todos os dias em milhares e milhares

de garrafas de fibra ótica.

dentro delas comandos

escritos numa espécie de esperanto

da contemporaneidade.

nas praias de suas ilhas particulares

no mundo inteiro,

pessoas acham essas garrafas

e assim são os encontros

nessa nossa pós-história.

da ilha de Java são lançados

os dados

 

 

 

SER I

 

("livro do quase invisível", P55 Edições, 2010)

 

 

de mim

derramado mar imenso!

e eu, esse grão de areia.

 

 

 

ES-CULTURA

 

("O LIVRO de água", P55 Edições, 2013)

 

vento

molda água água

molda areia areia

molda casa casa

molda gente gente

          molda molda

 

 

 

 

                    TEXTOS EN ESPAÑOL

 

 

CURRICULUM

 

("livro do quase invisível", P55 Edições, 2010)

 

 

mi nombre yo misma.

mi dirección en mí.

mi registro de persona física este cuerpo,

que dentro es cielo y es jardín.

mi número de documento no quedó documentado

y desde mi nacimiento,

un miércoles de ceniza,

nutro cierto encanto

por todo lo que no está numerado.

 

mi teléfono suele estar ocupado,

desde entonces una familia de pájaros hizo un nidito

justo en el cable de mi línea,

allí solo anida el canto de una madre en espera.

si quieres hablar conmigo aguarda que pase la primavera,

y que nazca el nuevo pajarito.

 

mi formación profesional

sigue la vía aficionada.

insisto en amar y ser amada.

 

mis actividades actuales:

pensar en la vida

y una corrida sin fin a orillas del mar...

encontrar salidas

y encontrar entradas

para estas ganas desmedidas

de vivir, de amar.

 

al fin, mis referencias personales

será mejor que no te las diga

o que se las preguntes a nadie...

serán siempre más.

más verdadero

será que descubras,

al convivir conmigo,

mi sazón,

mi locura,

mi ternura,

mis altibajos...

 

¿entonces?

¿es mío el trabajo?

 

 

 

EN LA PLAYA CON CLARICE

 

("O LIVRO de agua", P55 Edigóes, 2013)

 

 

era 1977

Clarice vestía la noche con 6 lunas llenas

nos encontramos caminando

dentro del agua

ella saliendo, yo entrando

 

nuestras miradas cambiaron

una alegría fatal

alegría sin sonreír.

Clarice con las manos

en concha llenas de agua

me dio tragos grandes de mar.

 

dejamos nuestras miradas, al sol,

endurecerse de sal

y ella me dijo,

no soportaba estar

viendo gente en demasía

hablando en demasía

diciendo mentiras.

concordé.

 

el mar le impuso resistencia

a la salida

pero su proa avanzó

Clarice tomó su ruta despedida

dejó un estado agudo

de felicidad flotando

entre nosotros

y se fue a cumplir una valentía.

 

era 1977

Clarice Lispector y yo

nos cruzamos en la playa.

 

 

 

DESDE LA ISLA DE JAVA

 

("O LIVRO de agua", P55 Edições, 2013)

 

desde la isla de Java se tiran datos

al mar

 

todos los días en miles y miles

de botellas de fibra óptica.

dentro de ellas, comandos

escritos en una especie de esperanto

de la contemporaneidad.

en las playas de sus islas particulares

en todo el mundo,

 

hay gente que encuentra esas botellas

y así son los encuentros

en esta posthistoria nuestra.

desde la isla de Java se tiran

los datos

 

 

 

SER1

 

("livro do quase invisível", P55 Edi^óes, 2010)

 

de mí

¡derramado mar inmenso!

y yo, este grano de arena.

 

 

 

ES-CULTURA

 

("O LIVRO de água", P55 Edigoes, 2013)

 

viento

moldeando agua agua

moldeando arena arena

moldeando casas casas

moldeando gente gente

                    moldeando moldeando

 


 

 

                         TEXTS IN ENGLISH

 

RESUMÉ

 

("livro do quase invisivel", P55 Edi§6es, 2010)

 

 

my name myself.

my address in me.

my registration as a physical person this body,

which within is heaven and garden.

my general registration not registered

and since my birth,

on an Ash Wednesday,

I have nursed a certain enchantment

with everything that is not numbered.

 

my phone is busy,

a family of birds has made a nest

right on the wireof my line

ever since, all that nestles

there is the song of an expecting mother,

to talk to me, the only way is after the spring,

with the birth of the new bird.

 

my professional education

follows

an amateur path.

I insist on love.

 

my current activities:

thinking about life and

an endless race by the sea...

finding ways out and

finding ways in for this inordinate desire

to live, to love.

 

finally, my personal references,

it's better for me not to say

and you not to ask anyone...

there will always be more.

truer still is for you to discover

when you get to know me,

my spice,

my madness,

my tenderness,

my restlessness...

 

so?

did I get the job?

 

 

ON THE BEACH WITH CLARICE

 

("O LIVRO de dgua", P55 Edi9&es, 2013)

 

 

it was 1977

Clarice wore the night with 6 full moons

we met while walking

in the water

she leaving, me entering

 

our eyes met

a fatal joy

joy unsmiling.

Clarice with seashells

hands full of water

gave me big sips of sea.

 

we left our gazes in the sun

toughening with salt

and she told me

she could not bear

to see too many people

talking too much

telling lies.

I agreed.

 

the sea put up a resistance

to her exit

but her stern moved forward

Clarice took her course, parting

left an acute state

of happiness floating

between us

and went to fulfill a courage.

 

it was 1977

Clarice Lispector and I

crossed paths at the beach.

 

 

 

FROM THE ISLAND OF JAVA

 

("O LIVRO de agua", P55 Edifies, 2013)

 

 

from the island of Java dice are thrown

in the sea

every day in thousands and thousands

of fiber-optic bottles.

Inside them commands

written in a kind of esperanto

of the contemporary world.

on the beaches of their private islands

around the globe,

people find these bottles

and thus occur the encounters

in this, our post-history.

from the island of Java the dice are

                              thrown

 

 

BEING I

 

("livro do quase invisivel", P55 Edigoes, 2010)

 

 

of me

spilled immense sea!

and I, this grain of sand.

 

 

 

S(CUL)P(TURE)

 

("O LIVRO de 6gua", P55 Edigees, 2013)

 

 

wind

molds water water

molds sand sand

molds house house

molds folks folks

          molds molds

 

 


RABINOVITZ, Karina.  poesinha pra caixinha ((de fósforo). [Salvador] Bahia: 2012.  4 x 6 cm.  Capas: Silvana Rezende. Contém 44 poesinhas.  Feito à mão.                      Ex. bibl. Antonio Miranda



zen
sem pensar
sem pesar

fim de semana
sexta
êxtase

ment-ira
dê missão à sua mente,
antes que ela peça demissão
e abandone, definitivamente,
os míseros 10%
de tanta contradição.

desabafo
um dia desses
viro a mesa.

viro eu mesma.

sol que faltava
dia cinza
homem negro catava
margaridas amarelas.

cigarros fumam gente 1
apagado cigarro
a brasa insiste, incide.
essa falta inside

*

Página ampliada e republicada em janeiro de 2022


 

 

Página publicada em junho de 2012; ampliada e republicada em abril de 2014.

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar