AUGUSTO DE MENEZES
Augusto Bittencourt de Menezes est né a Bahia em 1865 et mort à Rio de Janeiro en 1930. Il fit ses études d´ingénieur en Suisse puis em France, où il se lia étroitement à Luiz Fernandes, riche amateur d´art, qui a légué de précieuses collections à des musées de France, du Portugal et du Brésil
Rentrant au Brésil, Augusto de Menezes se fixa `Bahia, où il fit partie de la congrégation de l´Ecoe Polytechnique et du Secrétariat du l´Agriculture, puis à Rio où il occcupa un post importante au Ministère des Transports.
Lorsque Sully Prudhomme institua un prix annuel por récompenser des poètes français, Augusto de Menezes lui envoya son recueil “Cloches et grelots”; Sully Proudhomme lui répondit qu´il regrrarit beaucoup que les termes de as donation le limitâssent à des poètes de langue et de nationalité françaises, car il lui eût fait décerner le prix. Le grand poète français lui offrait, par la même occasion, d´écrire une preface et de lui procurer un éditeur, ce que Menezes refusa.
Devenu vieux, quelque peu misantrope, Augusto de Menezes brûla ses poèmes, doente quelques-uns seulemente ont pu échapper, ayant copiés par ses enfants.
POÈMES EN FRANÇAIS
POÈMES FRANÇAIS D´ÉCRIVAINS BRÉSILIENS. Choix et notes biographiques de Luz Annibal Falcão – Président de l´Alliance Francaise de Rio. Préface de Francis de Miomande. Pèrigueux, France: L´Atelier de Pierre Fanlac, Près Tour de Vésone, 1967. 118 p. 14,5x19,5 cm. Inclui poemas de autores brasileiros escritos originalmente em francês.
A B C
A, B, C... précieuse gemme
De tout ce qu´em ce monde blême
On nous enseigne tour à tour
Et que nous appelons un jour
Pour la prière ou le blasphème.
A mi-chemin se dresse l´Y
Le coeur, charme, fleurit, on aime
Et l´on di ten patois d´Amour:
“A, B, C…
Mais l´X du destin, cet embleme
Du sombre et terrible problème
Nusguette au coin du carrefour...
Pour ce Voyage sans retour
La mort nous rèvèle um suprême
A, B, C...
VISION
Elle s´enfuit de as fenêtre
Son front se teignit de carmin
Pour répondre tout bas; peut´être
Lorsque je lui dis: à demain
Le jour suivant, prenant ma lettre
Et me laissant baiser sa main,
Elle s´enfuit de sa fenêtre,
Son front se teignit de carmin
Pendent l´hiver, un frimas traître
Couvrit de glace à mi-chemin,
Cette idylle sans lendemain…
Et depuis si j´ose paraître
Elle s´enfuit de sa feêtre
“SOUVENT FEMME VARIE BIEN
FOL EST QUI S´Y FIE”
Aimons toujours, mais rien qu`un peu
Puisque fouvent femme varie,
Il faut tourner autour du feu,
Aimons tourjours,mais rien qu´un peu
L´amour estjeu,mais à ce jeu
On perd son coeur quand on parie.
Aimons souvent femme varie.
La femme a le coeur inconstant,
Certes ben fol est qui s´y fie;
Son caprice dure un instant,
La femme a le coeur inconstant,
Puisqu´elle rite n nous quittant
Adoptons sa philosophie,
La femme a le coeur inconstant
Cartes bien foi est qu s´y fie.
RONDEAU
‘ Si j´étais roi, dans une île lointaine
Avec du bois de santal et d´ébène
Nacre, cristal, ivoire et marbre bleu,
Je bâtirais un palais au milieu
De champs de flueurs, de prés de marjoloaine.
Et souverain de ce charmant domaine
Je gagerais mon coeur, qu´un jour sirène
Tu finirais par me chérir un peu
Si j´étais roi.
Sur une vaisseau d´écaille et porcelaine
Le rêve d´or de la chimère humaine
Nous mènerait aux bords ducamaieu
De notre îlot d´amour, couleur de feu
Aussurément, là-bas, tu serais reine
Si j´éais roi.
BILLETS D´AMOUR
A trois belles
Brune aux yeux, sit u m´ammais
Je ne voudrais plus d´autre femme
El serais sage désormais,
Brune aux yeux bleus, si tu m´aimais
Adieu fredaines à jamais!
Je te le jure sur mon âme,
Brune aux yeux bleus, si tu m´aimais,
Je ne voudrais plus d´autre femme.
Rousse aux yeux verts, astre mignon,
Il faut que jeunesse se passe,
Pourquoi toujours me dire: non
Rousse aux yeux verts, aster mignon?
Mais j´espère qu´un jour, Ninon,
Tu diras ouide guerre lasse,
Rousse aux yeux verts, astre mignon,
Il faut que jeunesse se passe.
Blonde aux yeux nirs, pour ton amour,
Je donnerais mon âme su diable,
Qui pourrait m´emporter un jour,
Blonde aux yeux noirs, pour ton amour,
Je donnerais mon âme au diable.
Página publicada em agosto de 2016
|