Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

MÁRIO ANTÓNIO

 

Poeta, contista, e ensaísta angolano, Mário António Fernandes de Oliveira, nascido em 1934 e falecido em 1989, ocupa um lugar de destaque na vasta literatura angolana.

A sua ficção permanece a meio caminho entre a crónica lírica e o conto.

Enquanto ensaísta crítico, Mário António estudou, aprofundadamente, a literatura angolana, bem como as próprias estruturas histórico-sociais de Angola, ou não fosse licenciado em Ciências Sociais e Políticas e Doutorado em Literaturas Africanas de Língua Portuguesa.

Quanto à sua poesia, poder-se-á dizer que Mário António começa por utilizar, inteligentemente, os modelos brasileiros (muito usados na época, até mesmo pela proximidade dos temas, sentimentos e realidades entre Angola e o Brasil), recorrendo também a linhas literárias europeias.

Entrando mais concretamente na temática da sua produção poética, pode dizer-se que esta está amplamente marcada pela temática da infância em que dominam os valores africanos da religiosidade e da fraternidade.

A sua poética está efetivamente marcada por esta "saudade" de um passado real: "saudade" do mundo da infância, em que as relações puras eram possíveis.

Em todas as fases poéticas de Mário António verificamos a permanente oposição entre dois campos distintos - campos esses que marcam a própria vida angolana: de um lado temos a cidade da infância, o tempo de todas as possibilidades, o local da união, o sítio e o tempo mágico em que o homem dependia apenas dos fenómenos da natureza e guiava os seus passos pelos astros; do outro lado, a camada do cimento, as grandes construções que destruíam o espaço amplo e livre do antigamente, a sociedade mesclada: brancos, negros e mestiços. Fonte: http://www.infopedia.pt/

 

 

NOITES DE LUAR NO MORRO DA

MAIANGA

 

Noites de luar no Morro da Maianga.

Anda no ar uma canção de roda:

"Banana podre não tem fortuna

Fru-tá-tá, fru-tá-tá..."

Moças namorando nos quintais de madeira

Velhas falando conversas antigas

Sentadas na esteira

Homens embebedando-se nas tabernas

E os emigrados das ilhas...

— Os emigrados das ilhas

Com o sal do mar nos cabelos

Os emigrados das ilhas

Que falam de bruxedos e sereias

 

E tocam violão

E puxam faca nas brigas...

 

O ingenuidade das canções infantis

Ó namoros de moças sem cuidado

 

Ó histórias de velhas

Ó mistérios dos homens

 

—Vida!:

 

Proletários esquecendo-se nas tascas

Emigrantes que puxam faca nas brigas

E os sons do violão

E os cânticos da Missão

 

Os homens

Os homens

As tragédias dos homens! 

 

 

 

FUGA PARA A INFÂNCIA

 

Nas tardes de domingo

(cheirava a doce de coco e rebuçado)

os meninos brincavam

iam passear ao mar

até o Morro iam

ver a gente.

 

O menino ficou preso

quando cresceu.

 

E nas tardes de domingo

vozes vinham chamá-lo

vinham ecos de vozes

que lindas vozes o menino ouvia!

 

Mas o menino estava preso

e não saía...

 

Numa tarde de domingo

os outros meninos vieram chamar

o menino preso...

E foi nessa tarde de domingo

(cheirava a doce de coco e rebuçado)

que o menino fugiu para não voltar.

 

 

 

 

DONAS DO OUTRO TEMPO

 

Donas do outro tempo

Vejo-as neste retrato amarelado:

Como estranhas flores desabrochadas

Negras, no ar, soltas, as quindumbas.

Panos garridos nobremente postos

E a posição hierática dos corpos.

São três sobre as esteiras assentadas

Numa longínqua tarde de festejo.

(Tinha ancorado barco lá no rio?

Havia bom negócio com o gentio?

Celebrava-se a santa milagrosa

Tosca, tornada cúmplice de pragas

Carregada de ofertas, da capela?)

E, a seu lado, sentados em cadeiras,

Três homens de chapéu, colete e laço.

Botinas altas, calças de cheviote.

 

Donas do tempo antigo, que perguntas

Poderia fazer aos vossos olhos

Abertos para o obturador da fotográfica?

Senhoras de moleques e discípulas

Promotoras de negócios e quitandas

Rendilheiras de jinjiquita e lavarindo

Donas que percebíeis a unidade

Íntima, obscura, do mistério e do desígnio

Atentas ao acaso que é a vida

(Há sopros maus no vento! Gritos maus

No rio, na noite, no arvoredo!)

E que, porque sabíeis que vida é larga e vária

E vários e largos os caminhos possíveis

A nova fé vos destes, confiantes.

 

O que ficou de vós, donas do outro tempo?

Como encontrar em vossas filhas de hoje

A vossa intrepidez, a vossa sabedoria?

Os tempos são bem outros e mudados.

A tarde da fotografia, irrepetível.

Agua do rio Cuanza não para de correr

Sempre outra e renovada.

E dessa fotografia talvez hoje só exista

Na vilória onde as casas são baixas e fechadas

E têm corpo, pesam, as sombras e o calor

A sobre farfalhante da mulemba

Que vos deu sombra e fresco nesse domingo antigo.

 

 

AVÓ NEGRA

 

Minha avó negra, de panos escuros
da cor do carvão

Minha avó negra, de panos escuros
que nunca mais deixou.

Andas de luto.
Toda é tristeza

 

Heroína de ideias,

rompestes com a velha tradição

dos cazumbis* dos quimbandas**.

Não chinguilas*** no óbito
tuas mãos de dedos encarquilhados
tuas mãos calosas da enxada
tuas mãos que me preparam
(quitabas**** e quifututilas*****),
tuas mãos, ora tranquilas,
desfiam as contas gastas
de um rosário já velho.

Já não sabes chinguilar
não fazes mais que rezar.
Teus olhos perderam o brilho.
E da tua mocidade
só te ficou a saudade
e um colar de missangas.

Avozinha, às vezes
ouço vozes
que te segredam saudades
da tua velha senzala

da cubata onde nasceste
das algazarras dos óbitos
do sonhos do alambramento******

que supunhas merecer.

E penso que
se pudesses
talvez revisses
as velhas tradições.

 

*cazumbi - espírito, alma dos mortos; feitiço,
**quimbanda — curandeiro,
***chinguila - dançar em êxtase,
****quitaba - pasta comestível.

*****quifututila - doce angolano.
******alambramento – dote ou presente de noivado.

 

 

MÁKUA ANTOLOGIA POÉTICA 2.  Sá da Bandeira, Angola:   Publicações Imbodeiro,  1963.    61 p.   Ex. bibl. Antonio Miranda

 

POEMA

Não como herói te canto, pois não faltam
Os que te erguem bandeiras desfraldadas
Tu como herói — guias, eles, no entanto
Da tua condição
Entre esta escuridão
E a noite que te atrai.

És, para eles, o Marcado de Revoltam,
O Filho que incendeia a casa de seu pai.
É teu retrato
O de um garoto ingénuo de olhos maus.

Tens neles teus cantores
Que não em mim
Em quem batem, como eco,
Teus gritos desde a História.

Pois,
De nós os dois
É só de mim que falo
Malfaçon des mulatresses
Olhos broncos de inêxito
Desespero
Olhar doce cambulando nos portos
Onde continuam
Rios de sangue e esperma
A produzir-me.

É só de mim que falo
Frustre Apolos dos hospícios
Prisioneiro gigante conformado
Gênio sombrio de escura submissão.

E também
De minhas versões-bem
Na roda
Onde sempre de fora
Permaneço:
Bem-falante, Educado, Bem-vestido
Que nunca fui
Apenas
Porque houve
Sempre
Uma voz doce, aflautada
Que o dissesse.

Eis como me canto
Malfaçonado deus, protótipo futuro
Recusado
Por quantos
Apenas por existirem
Me promovem.

 

 

CASA MORTUÁRIA

Paredes amarelas entre as árvores...

Entre apagados homens silenciosos,
Uma mulher se ergue.
Abre os braços em cruz,
Cai-lhe a coberta negra.
Uns passos dá — levita!
Lança um gemido — canta!

Sua voz modulando
Sintoniza o Além.
— E eis que tudo se toca
O dividido se une:
O que fica ao que foi,
O que vive ao já mortos.

...............................................

— Um dia, do meu se dividido
Reclamareis a unidade
Conclamando os espíritos sobre mim.
Velhas mulheres negras do meu sangue!

 

 

UM MUNDO

Além da fita preta
Onde se quebra
O colorido cubista da Cidade,
Monocromático informalista
Medra
Um Mundo
Onde os homens não são
Formigas ruidosas
Mas deuses lentos, dignos;
Onde as mulheres desenham
A clave musical
Com ancas e latas de água;
Onde os gestos parados dos garotos
Um momento fixados
Reclamam a Poesia
De uma tarde só neles

Com sol doirado, poeira, papagaios
E sem temor algum
E sem nenhuma fome.

 

 

MANHÃ

 

É julho ainda. Nasce
Da terra a manhã. Sobe
Como maré, afoga-nos
A todos.  Subitamente
A unidade toma-nos
De imersos.  Confiantes
Os corpos desta luz, olhamo-nos:
E são olhos que nos olham;
A mão erguida uma outra mão
Levanta.  A palavra parece-nos
A mais.  Só nos espanta
Não ver as bolhas de ar
Que, dos nossos pulmões,
Ganham o céu.

 

*

VEJA e LEIA outros poetas de ANGOLA em nosso Portal:

http://www.antoniomiranda.com.br/poesia_africana/angola/angola_index.html

 

Página ampliada em janeiro de 2022

 

 

 

Página publicada em maio de 2015; ampliada em janeiro de 2016.

 

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar