Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


MARISOL PÉREZ MELGAREJO

 

 

nace en San Cristóbal, estado Táchira, Venezuela. Licenciada en Ciencias Sociales por la Universidad Católica del Táchira. Especialista en Promoción de la lectura y escritura en la Universidad de los Andes Núcleo Táchira. En 1988 obtuvo el premio del concurso de narrativa, auspiciado por la Dirección de Cultura del estado Táchira. Parte de sus obras se encuentran en los volúmenes de Zaranda V, VI, X, XIV, XV e igualmente en la editorial de la Biblioteca de Autores y Temas Tachirenses. Ha publicado varias obras infantiles.

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL   -   TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

 

PÉREZ MELGAREJO, Marisol.  Al regresso de la guerra.  Medellín, Colombia: Editorial Lealon, 2000.  53 p.  11,5x17 cm.  Carátula: grabado de Antonio Samudio.  Ex. bibl. Antonio Miranda

 

(fragmentos)

 

 

I.  AL REGRESO DE LA GUERRA

 

Por la noche
los ruidos se amontonan en la acera
los cuerpos cansados se arrastran
                                       entre las sombras
los gatos callan
y en el escondi-te
un cuento queda sin terminar

*

Algunos niños
corren tras la pelota

Otros
se deslizan entre la nieve

Los más pequeñops
sentados en los troncos de madera
contemplan la caída del sol

con la cara entre las manos

Mientras la muerte los acecha
esperando el momento oportuno
para caer sobre ellos
como una fiera

*

Cuando empieza la tregua
la soledad se arrincona en mi cuerpo
y no sé cuál de los dos campos es mejor
Si el de batalla
O el que llevo adentro

 

 

II.   DESALOJO NOCTURNO

 

Ayer decidí comerme todos los pájaros
que pasaran hoy por el frente de mi casa
abrí la boca y uno a uno
se fueron estrellando
con ese enorme espacio negro
mi cuerpo se llenó de colores y de cantos
se anidaron y se multiplicaron
pero poco a poco enmudecieron
hasta convertirse en sombras de pájaros
en un silencio mayor
que el silencio anterior

 

*

Quisiera desalojar este otro ser
que me habita
ahogarlo entre mis manos   mutilarlo
vomitarlo si es necessário
quisiera desalojar ese otro ser
que me embarga
que tapa mis poros
se arrincona en mis ojos
embebe mi cara
y a veces se acuesta en mi cama
sereno y triste

 

 

III.   EL FINAL

 

Empecé a buscarme por todos los rincones
de la casa; recorrí el pátio, el baño, la sala
y la habitación. Sentí terror: no estaba. Así es
que fui hasta el espejo — me detuve frente a él
y respiré con tranquilidade. Sentada, sonreía.

 

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda

 

I.   DE REGRESSO DA GUERRA

Durante a noite
os ruídos amontoam-se na calçada
os corpos cansados se arrastram
                                       pelas sombras
os gatos emudecem
e no desvão
um conto fica sem terminar

*

Alguns meninos
correm atrás da bola

Outros
deslizam pela neve

Os menores
sentados nos troncos de madeira
contemplam o pôr do sol
com o rosto entre as mãos

Enquanto a morte os espreita
esperando o momento oportuno
para cair sobre eles
como uma fera

 

Quando começa a trégua
a solidão refugia-se em meu corpo
e não sei qual dos campos é melhor
Se o da batalha
Ou o que levo por dentro


 

II.   DESALOJAMENTO NOTURNO

 

Ontem decidi devorar todos os pássaros
que passaram hoje em frente de minha casa
abri a boca e um a um
foram sendo esfacelados
com esse enorme espaço escuro
meu corpo completou-se de cores e de cantos
aninharam e se multiplicaram
mas pouco a pouco emudeceram
até converter-se em sombras de pássaros
em um silêncio maior
que o anterior

*

Quisera desalojar este outro ser
que me habita
afoga-lo entre minhas mãos  mutilá-lo
vomitá-lo se for necessário
quisera desalojar este outro ser
que me embarga
que tapa meus poros
esconde-se em meus olhos
molha minha cara
e às vezes deita em minha cama
sereno e triste

 


III.   O FINAL

Comecei por buscar-me por todos os rincões
da casa; percorri o pátio, o banheiro, a sala
e o quarto de dormir. Senti horror: não estava lá. Até
que fui ao espelho — detive-me frente a ele
e respirei com tranquilidade. Sentada, sorria.

 

 

 

Página publicada em agosto de 2015

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar