Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




    

   
JOSE SALAS OJEDA

 

           Nasceu em Trujillo, Venezuela e vive em Mérida, onde é professor na Universidad de Los Andes. É “amigo de yer, hoy y de siempre” de Antonio Miranda, a quem dedicou um exemplar de seu livro Reflejos (Mérida: Asociación de Profesores de la ULA, l986).

SALAS OJEDA, Jose.  Reflejos.  Mérida, Venezuela: Coedición com la Asociación de
Profesores de la ULA, 1986.    109 p.     Contiene 17 dijujos originales de Moisés
Molina.

TEXTO EN ESPAÑOL y/e TEXTO EM PORTUGUÊS

  AVE  
 

Hubo una vez un pájaro que por las lluvias

y el tiempo y las hojas aparecía pintarrajeado.

 hasta que un hada buena lo sacudió.

y aparecieron sus colorees verdaderos como

aquellos frescos recién descubiertos.

   

   

  AVE   

 

Houve uma vez um pássaro que pelas chuvas

e o tempo e as folhas aparecia pintalgado. até

que uma fada boa sacudiu-o . e apareceram

suas cores verdadeiras como aqueles afrescos

recém descobertos.   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

REFLEJOS III   

   

  Cuando estoy

  como ahora!

  lanzado

  ofuscado

  atragantado

  recusado

  vilipendiado

  azuzado

  mecanizado

  cuadriculado

  robotizado

  cercado…

   

  Imaginación desbocada

  ¡te necesito!

  más que nunca

  para huir del entrampamiento    .

REFLEXOS III   

   

Quando estou

como agora!

Lançado

ofuscado

engasgado

recusado

vilipendiado

atiçado

mecanizado

quadriculado

robotizado

cercado...

 

Imaginação desbocada

te necessito!

mais que nunca

para fugir da embromação.

          

 

 

   

  HOMPTEMP   

 

            a j.m. briceño guerrero

   

        tiempo

        nadamos en él.

        el hombre está hecho de tiempo

          Por eso

          vivamos lo eterno como si fuesen instantes

  vivamos los instantes como si fuesen eternos

   

  Por ese mismo tiempo

  el hombre es devorado

  por su mismo tiempo

   

  las horas

  bailan la ronda. con su cabello suelto

  como locas desesperadas.

   

                                             trajinando

  pasadizos

                                             del tiempo     

          

   

  

HOMPTEMP  

 

             a j.m. briceño guerrero

   

       tempo

       nadamos nele.

       o homem está feito de tempo

   

       Por isso

       vivamos o eterno como se fossem instantes

  vivamos os instantes como se fossem eternos

   

  Por esse mesmo tempo

  o homem é devorado

  por seu próprio tempo

   

  as horas

  bailam a ronda, com seu cabelo solto

  como loucas desesperadas.

                                               carregando.

  passadiço

                                               do tempo

   

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voltar à página da VenezuelaTopo da Página

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar