Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HESNOR RIVERA

 

Hesnor Rivera, nos conquistó en nuestra juventud, de todas las formas posibles en la poesía. Con una voz muy propia, con un encantamiento muy singular, y siempre atento a las palabras que conjugaban el amor. Su poema SILVIA escrito en Bogotá en 1953 en la casa del poeta Juan Sánchez Peláez, es un ejemplo del sentimiento amoroso del poeta, nacido y adaptado en el mundo surrealista de los maracuchos. Perteneció al Grupo Apocalipsis. Director y encargado por muchos años del diario Panorama. Estudiante y profesor de la Escuela de Letras de la Universidad del Zulia. Muy apreciado por sus grandes amigos Juan Sánchez Peláez, Carlos Contramaestre, Lía Bermúdez, Ramón Palomares, José Lira Sosa, César David Rincón, Miyó Vestrini y Francisco Hung, entre muchos otros.  Nuestro querido poeta viajó a las constelaciones de los guajiros el 17 de octubre del año 2000. El mismo día celebrábamos en el año 1993 el nacimiento de la vida con Víctor Valera Mora y Jesús Soto. Hoy encontré este manuscrito por una coincidencia de la vida. Y muestro el poema dedicado a Carlos Contramaestre que me regaló el poeta en Roma, después de visitar Verona y Venecia en el año 1977.

Extraído de Unión LIBRE www.unionlibre.rakumin.org/
 No. 313 17 de Octubre de 2016

Editorial La Draga y el Dragón Colección El Pulpo de la distancia
 Curandero y fotografías Enrique Hernández-D’Jesús

 

TEXTO EN ESPAÑOL – TEXTO EM PORTUGUÊS

 


NUEVO RETRATO DE LA BELLA DESCONOCIDA

                A la pintura del gran artista trujillano Carlos Contramaestre

Adiós de nuevo ahora

que seguimos consumiendo días

— sobre todo noches semejantes

a un agua de claridades ardientes.

 

Adiós de nuevo amiga

— hermana. Novia enamorada

de los días finales. De las  noches

últimas. De los porvenires

que vienen caminhando como pájaros

tras de perder las alas en el fuego

de la muerte sentada sobre la piedra

blanca y negra de una hora muy próxima.

 

Te he llamado por tu nombre

de muchacha con figura  de lámpara.

con semblante de tormenta cruzada

por um buque vestido de relámpagos.

Te he llamado para que no vinieras

y estuvieras no obstante abandonándome.

Dejándome  como ayer y  mañana

frente  a esta larga mesa que se llena

de recuerdos bebidos y vueltos

a beber con la furiosa sed

del solitario. Con la sedienta

furia que gotea de los ojos cerrados

a todas las posibilidades del sueño.

 

Adiós de nuevo  porque afuera

seguramente anda  la noche

tocando puertas como uma huésped

desolada. Borrando cosas

y ciudades  para confundirme

cuando intente una vez más

salir a revolver el viento

hasta encontrar la estrela que se enciende

y se apaga según tú no te alejes

o te salgas del camino del tiempo.

 

Adiós de nuevo amada

enamorada de los elementos

del olvido que me invitan a gritos

a volver a ese mortal comienzo

entrevisto detrás de grandes lágrimas.

 

 

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda

 

NOVO RETRATO DA BELA DESCONHECIDA

        À pintura do grande artista trujilhano Carlos Contramaestre

            Adeus outra vez agora
         que seguimos consumindo dias
         — sobretudo noites semelhantes
         a uma água de claridades ardentes.


         Adeus outra vez amiga
         — irmã. Noiva apaixonada
         dos últimos dias. Das noites
         finais. Dos porvires
         que vêm caminhando como pássaros
         depois de perder as asas no fogo
         da morte sentada sobre a pedra
         branca e preta de uma hora bem próxima.
         Te chamei pelo teu nome
         da moça com figura de lâmpada,
         com semblante de tormenta cruzada
         por um barco vestido de relâmpagos.
         Te chamei para que não viesses
         e estivesse no entanto abandonando-me.
         Deixando-me como ontem e amanhã
         diante desta longa mesa que se enche
         de recordações bebidas e outra vez
         a beber com a sede furiosa
         do solitário. Com a sedenta
         fúria que goteja dos olhos cerrados
         a todas as possibilidades do sonho.

        
         Adeus outra vez porque lá fora
         certamente a noite anda
         batendo em portas como uma hóspede
         desolada. Apagando coisas
         e cidades para confundir-me
         quando tente uma vez mais
         sair a revolver o vento

         até encontrar a estrela que acende
         e apaga conforme tu te distancies
         o saias do caminho do tempo.
        

         Adeus outra vez amada
         apaixonada pelos elementos
         do olvido que me convidam a gritos

         para voltar a esse início mortal

         entrevisto atrás das grandes lágrimas.

 

 

Página publicada em outubro de 2016


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar