Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.poetasdelmundo.com/img/foto_4193.jpg

 

ZULMA ROSADILLA

 

Zulma Rosadilla de Bernachín

Nacida en el Dpto de Tacuarembó, reside en Paso de los Toros, incursiona en poesía, narraciones, lit. infantil.

Publica en antologías en Uruguay, Argentina, Perú, Brasil, Chile. Ha recibido reconocimientos por labor literaria, colabora en escuelas y liceos.

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

JUEGOS FLORALES / JOGOS FLORAIS.  Montevideo: aBrace editora, 2011.  253 p.  (Edición comemorativa 3 – poesia bilíngue)   13x19 cm.  ISBN978-9974-673-21-2   Ex. bibl. Antonio Miranda

 

 

Mujer de la caracola

 

Desde qué laberinto
oyes la inmensidad

              como un arrullo,
aquietas pensamientos sobre el agua

                  buscas lunas
entre algas y corales
para volver a desoladas playas
con las manos vacías
adormecida en el universo
de la siquis.

                  Sola.

Inmersa en ese mar que se interpone
entre tu ser y el mundo
buscas renacer desde tu centro

                        mujer de la caracola.

 

 

 

Desde qué tiempo

 

Desde dónde

              este río en mi recuerdo,
desde qué infancia y chapoteo.
Cómo el color dibujado dibujándome
en la crespura de la correntada.
Cuándo las frescas aguas

                               recorriéndome
mientras pasan tantos almanaques.
Porqué este río en mí

                             y yo en el río
mirándonos de azul.

                             Desde qué tiempo.

 

 

 

Toco la tierra

 

Toco la tierra

                  y siento

la pujanza vital de mis ancestros   

recorriendo la savia de mis tiempos,
para volverse flores, frutas

                                en mi cuerpo.

Toco la tierra y siento

cómo la sangre antigua

se unifica en mis venas

y un coro de voces misteriosas

quiere decirme algo,

                            hablando por mi voz
por mis ojos mirando.

En mis manos encuentran las caricias

que les negara el tiempo.

En perfecta comunión

                             bajo este cielo.
Toco la tierra

y siento.

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

Mulher do caracol

 

De qual labirinto
ouves a imensidão

  como um arrulho,
aquietas pensamentos sobre a água

                 buscas luas
entre algas e corais
para voltar a desoladas praias
com as mãos vazias

adormecida no universo
da psiquis.

  Só.

Imersa nesse mar que se interpõe
Entre teu ser e o mundo
buscas renascer de teu centro

  mulher do caracol.

 

 

 

Desde quando

 

De que lugar

Está o rio na minha lembrança
de que infância e chapinha.
Como a cor desenhada me desenha
no marouço da correnteza.
Quando as frescas águas

       me percorrerem
enquanto passam tantos almanaques.
Porque este rio esta em mim

  e eu no rio
olhando-nos de azul.
Desde quando.

 

 

Toco a terra

 

Toco a terra
e sinto

a pujança vital de meus ancestrais
percorrendo a seiva de meus tempos,
para se tornar flores, frutas
em meu corpo.
Toco a terra e sinto
como o sangue antigo
se unifica em minhas veias
e um coro de vozes misteriosas
quer me dizer algo,
falando por minha voz
por meus olhos olhando.

Nas minhas mãos encontram as carícias

que o tempo negou,
em perfeita comunhão
embaixo deste céu.
Toco a terra
e sinto.

 

 

 

Página publicada em fevereiro de 2020

 

 

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar