Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LUISA LUISI

 

Nascimento: 14 de dezembro de 1883

Falecimento: 10 de abril de 1940

Luisa Luisi Janicki fue docente, poetisa, crítica literaria y una luchadora incansable por los derechos de la mujer. Se constituye así en una de las más destacadas figuras intelectuales en las primeras décadas del siglo XX en el Uruguay.

Remarca la importancia de la educación inicial y de la asistencia regular del niño a la escuela. Escribe numerosos artículos en diversas publicaciones de la época, abarcando desde la crítica literaria hasta temas sociales y políticos.

Conocé a través de este micro la vida de Luisa Luisi; una mujer donde su labor intelectual, su militancia por los ideales democráticos y su fina percepción pedagógica, mantienen aún una plena vigencia.

Fuente: www.youtube.com

 

TEXTOS EN ESPAÑOL – TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

        

YO SOY LA PIEDRA INMOVIL

 

Yo soy la piedra inmóvil, junto al camino vivo,

el árbol envidioso de la nube andariega;

estoy sentada y muda al borde de la vida,

mientras la senda sigue su marcha hacia el futuro.

 

Pasan inquietos seres: caminhantes, arrieros,

parejas enlazadas y familias contentas,

chiquillos juguetones hirvientes de energias;

pasan ancianos, pasa la juventude; se van...

 

¡Pasan... pasan!... Yo siempre em mi lugar estoy;

soy la piedra sentada un día y otro día;

el árbol, engarzado en la misma actitud:

árbol... persona... piedra... ¡Ya no sé lo que soy!...

 

 

 

AGONIA

 

La marea, despacio, descende en mis orillas; 

por extraña fisura se me va todo el mar...

Era la arena resseca de mi playa vacía,

mueren mis flores secas de gelatina y sal...

 

Se apaga lentamente el gran murmullo vivo

en este inexorable descenso de mi mar/

las aguas van bajando sin trégua en mis orillas...

Hasta dejar desnudas rocas de Eternidad!...

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda

 

         EU SOU A PEDRE IMÓVEL

         Eu sou a pedra imóvel
a árvore invejosa da nuvem andarilha;
estou sentada e muda à margem da vida,
enquanto a senda segue sua marcha até o futuro.

         Passam inquietos seres: caminhantes, arrieiros,
casais enlaçados e famílias contentes:
crianças brincalhonas ferventes de energia,
passam anciões, passa a juventude; se vão...

         Passam... passam! Eu sempre meu lugar estou;
sou a pedra sentada um dia e outro dia mais;
a árvore, engrenagem na mesma atitude:
árvore... pessoa... pedra... Já não sei o que sou!...

 

         AGONIA

         A marca, devagar; desce em minhas margens,
por estranha fissura vai-se o mar inteiro...
Na areia seca de minha praia vazia,
morrem minhas flores secas de gelatina e sal...

         Se apega lentamente o grande murmúrio vivo
nesse inexorável descenso de meu mar;
as águas vão baixando sem trégua em minhas margens...
Até deixar desnudas rochas de Eternidade!...

 

 

Página publicada em março de 2019

 

 

 

        

 

 

 

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar