JUAN CARLOS GOMEZ
Juan Carlos Gómez o Juan Carlos Gomes de la Sierra (Montevideo, 25 de julio de 1820 – Buenos Aires, 25 de mayo de 1884) fue un periodista, escritor y político uruguayo de vasta trayectoria a mediados del siglo XIX, tanto en su país de origen como en la Argentina.
Foto e biografia completa em:
https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_Carlos_G%C3%B3mez
TEXTO EN ESPAÑOL - PORTUGUÊS
A UMA MUJER ESDRUJULA
Eres un tósigo
mujer neurótica.
¡La fúria erótica
siento por tí!
Yo soy un lúgubre
joven romántico,
con un Atlántico
dentro de mí.
Piedad al náufrago
mujer esdrújula,
sé tú la brújula
de mi vivir.
Mira esos túmulos
del orden jónico...
Serán un tónico
para sufrir.
No me creas frígido
porque este apático,
soy poco tático
doncel de amor.
Siento en mí côncavo
pecho vulcânico,
fuego satânico,
devorador.
Soy un idólatra
de tu aire anónimo,
de amor sinónimo,
nuncio de bien:
Dale ¡ay! Um ósculo
dueño beatífico,
y el mundo horrífico
será un edén.
Si no a un sarcófago
me eclipso rápido,
su techo lápido
me cubrirá.
O en un patíbulo,
por más patético
mi amor frenético
terminará.
PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda
A UMA MULHER ESDRÚXULA
(Tradução livre)
És uma peçonha
mulher neurótica.
A fúria erótica
sinto por ti.
Eu sou um lúgubre
jovem romântico,
como uma Atlântico
dentro de mim.
Piedade ao náufrago
mulher esdrúxula,
seja tua a bússola
de meu viver.
Olha esses túmulos
da ordem jônica...
Serão um tônico
para sofrer.
Não me entendas frígido
porque esteja apático,
sou pouco tático
donzel de amor.
Sinto em meu côncavo
peito vulcânico,
fogo satânico,
devorador.
Sou um idólatra
de teu ar anônimo,
de amor sinônimo,
núncio do bem:
Dai-lhe, ai!, um ósculo
dono beatífico,
e o mundo horrífico
será um éden.
Se não é um sarcófago
me eclipso rápido,
seu teto lápide
me cobrirá.
Ou em patíbulo,
por mais patético
meu amor frenético
terminará.
Página publicada em fevereiro de 2019
|