FERNANDO ALONSO
Nació el 17 de julio de 1975 em Las Piedra, Uruguay. Integra la Mesa Ejecutiva del Proyecto Cultural Sur Montevideo.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
POEMAS Y RELATOS DESDE EL SUR. Prólogo de Aitana Alberti, Federico Nogara. Barcelona: Ediciones Carena, s.f. 215 p; Diseño de portada: Jordi Hernández. ISBN 84-88944-72-1 Ex. bibl. Antonio Miranda
*
Una monja desnuda.
Una pluma escribe
cartas de amor
a nadie.
*
Mi voz
sin vos
muda,
tiembla.
Sin vos
que sos,
el vuelo.
Te escribo
des-cribo
más acá
de todo.
Digo.
Hacer andar
las estatuas
del amor.
*
La mosca
sobre mi cabeza
una emisaria.]
Todos los días
se posa
a incertidumbre
*
Paso por la plaza
un viernes
después de otoño
Logro atravesar
el lugar
exacto
donde quedó
tu aire.
POR JUAN MIRÓ
Era un hombre
que se escapó
de su ojo.
en el espejo
sobran
razones
para
ser
Niño
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
Uma freira nua.
Uma pena escreve
cartas de amor
para ninguém.
*
Minha voz
sem você
muda,
treme.
Sem você
que é
o voo.
Escrevo-lhe
des-crevo
além
de tudo.
Digo.
Fazer andar
as estátuas
do amor
*
A mosca
sobre a minha cabeça
uma emissária.
Todos os dias
pousa
a incerteza
*
Passo pela praça
numa sexta-feira
depois do outono,
logro atravessar
o lugar
exato
onde ficou
teu ar.
POR JOAN MIRÓ
Era um homem
que escapou
de seu olho.
— Miró —
no espelho
sobram razões
para
ser
Criança
Página publicada em setembro de 2017
|