JOSÉ MARMOL
José Mármol nació en Santo Domingo, República Dominicana, en 1960. Estudió filosofía y lingüística aplicada. Fundador y director de la Colección Egro de Poesía Dominicana Contemporánea. Desde El ojo del arúspice (1984) hasta Criatura del aire (1999) ha publicado alrededor de diez libros de poemas. A nivel del ensayo ha publicado entre otros Ética del poeta, (escritos sobre literatura y arte) y Premisas para morir (aforismos y fragmentos). En torno a su poesía, Fernando Ureña Rib dice: "La poesía de José Mármol es siempre un anuncio, una premonición o una advertencia. Dentro del mundo creado por el poeta, sólo él traza los límites, establece los frentes, las guaridas, las máquinas de destrucción, de redención o gloria, las emboscadas. Los ríos, por trazar aún sobre la sierra o el valle, aguardan en lo desconocido la poderosa orden de su mano y de su voz". En torno a la palabra el poeta nos dice: "La palabra me arde, me silencia, me da mundos. La palabra me funda, me destruye, me ilumina. La palabra me piensa, me abraza, me consume. Hace fiestas, orgías, exorcismo de formas, colores y sonidos vegetales para el mar. La palabra es el tiempo, es el hombre, el culto a lo vencido, lo táctil, lo insondable. La palabra es mi antorcha, mi destino, mi pecado". Fuente: https://festivaldepoesiademedellin.org/
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
ESQUICIO DEL VUELO
voy a dibujar un pájaro que es su mismo vuelo. y un vuelo que aún no tiene pájaro. vuelo que se crea con su pájaro. pájaro agotado en los tonos de su vuelo. no voy a dibujar un pájaro volando sino al mismo vuelo dibujándose. y en mi turno de sentirme dios. voy a crear un himno para el viento y la memoria.
PENSAMIENTO
para qué preguntar por la salida si la entrada fue un don
de lo desconocido. para qué los intentos por descifrar
la vasta superficie de un milagro. para qué presumir
sabiduría y dominio. sabio es el viento que no tiene
memoria. que sólo cuando pasa es. que pueda pasar
iracundo o tierno. sabio es el viento. uno de los cuatro
elementos en el sueño. y no lo sabe nunca. y nunca lo
sabrá.
BAÑARSE DE SÍMBOLOS
A la playa de las aves, de los peces distantes. De las olas vidriosas
y el color de la sal. A la playa de los seres. De los niños. De los
perros realengos yo no voy. Me quedo en esta playa innombrable
del lenguaje. En esta que inmóvil me baña de sonidos. En esta que
compone. En esta que ha engendrado razones de color. En la playa
de los símbolos me solazo y desgonzo. En la playa que se expande
por tu boca cuando me hablas.
Foto de José Marmol extraída de:
MORDZINSKI, Daniel. A literatura na lente de Daniel Mordzinski. Textos de Adriana Lisboa e Victor Andresco. São Paulo: SESI-SP editora, 2015. 412 p. ilus. col. ISBN 978-82075-604-2 Textos em português e castelhano. Ex. bibl. Antonio Miranda
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda
ESBOÇO DO VOO
vou desenhar um pássaro que é próprio voo. é um voo que ainda não tem pássaro. voo criado com um pássaro. pássaro esgotado em tons de seu voo. não vou desenhar um pássaro voando senão o próprio voo desenhando-se. e em meu turno de sentir-me deus. vou criar um hino para o vento e a memória.
PENSAMENTO
para que perguntar pela saída se a entrada foi um dom
do desconhecido. para que as tentativas para decifrar
a vasta superfívie de um milagre. para que presumir
sabedoria e domínio. Sábio é o vento que não tem
memória. que existe apenas quando passa. que possa passar
que possa passar iracundo ou meigo. sábio é o vento. um dos quatro
elementos no sonho. e não sabe nunca. e nunca
saberá
BANHAR-SE COM SÍMBOLOS
À praia das aves, dos peixes distantes. Das ondas vítreas de sal
e a cor do sal. À praia dos seres. Das crianças. Dos
cães de rua eu não vou. Fico nesta Praia inominável
da linguagem. Nesta que imóvil me banha de sons. Nesta que
compões. Nesta que engendro razões de cor. Na praia
dos símbolos me bronzeio e me despojo. Na Praia que se expande
por tua boca quando me falas.
Página publicada em abril de 2107