AWILDA CASTRO
[enero de 1979 en Aguadilla, Puerto Rico] Estudió un bachillerato en Comunicación Pública en la UPR (Río Piedras) y una maestría en la Universidad Internacional
de Florida. Publicó en revistas como Brisas, En la orilla. Panfleto negro y Taller literario. Ha participado de actividades como el Festival de Poesía Joven Casa Aboy y Colectivos en Tarima. Vive en Esados Unidos. E-mail: acastro@hotmail.com
TEXTO EN ESPAÑOL / TEXTO EM PORTUGUÊS
De
LOS ROSTROS DE LA HIDRA
Antología de revistas y poetas puertorriqueños del siglo XXI
Julio César Pol, editor
San Juan, Puerto Rico: Editorial Isla Negra; Ediciones Gaiota, 2008
"Brainstorming de noche de luna llena y aburrida"
Anoche,
todas las noches no son fáciles,
El insomnio,
la luna redonda que te mira...
las calles pululan gente...
tu cama vacía...
la vecina te mira a través de las rejas,
tú le devuelves la mirada desde la baranda.
Suspiro de mujer aburrida...
No se mueve ni una hoja,
tu cuerpo late,
tu mente pulsa como mono astronauta-
guineos, cocaína, cigarrillo, tequila, arroz.
Modorra de alrededores...
Celo vaginal.
ni el viento te toca...
no tienes baterías.,..
el vibrador está inconsciente.
"La mujer azul de la ventana"
Una mujer está parada al borde de la ventana
tiene los dedos congelados,
en su piel se ha encerrado el cielo plomizo de
diciembre
Sonríe,
toda ella azul,
toda ella fría
Había una mujer parada en el borde de la ventana,
sobre la acera caen,
copitos azules de mujer.
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
“Brainstorning de noite de lua cheia e chata”
Ontem de noite,
todas as noites não são fáceis,
A insônia
a lua redonda que te mira...
as ruas em que a gente pulula...
tua cama vazia...
a vizinha te olha através das grades,
tu devolves a mirada desde a varanda.
Suspiro de mulher entediada...
Não se move nenhuma folha,
teu corpo pulsa,
tua mente salta como mico astronauta...
guineus, cocaína, cigarro, tequila, arroz.
Modorra de subúrbios...
Ciúme vaginal
nem o vento te toca...
não carregas baterias...
o vibrador está inconsciente.
!A mulher azul da janela”
A mulher está de pé no umbral da janela
tem os dedos congelados,
em sua pele está encerrado o céu d chumbo de
dezembro
Sorri,
toda ela azul,
toda ela fria
Havia a mulher de pé no umbral da janela,
na calcada caem,
copinhos azuis de mulher.
Página publicada em agosto de 2008
|