Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OSMAN ALZWIHIRI

(Puno – Perú)

 

Osman Alzawihiri, (Puno 1982). Publicó los plaquete; poesía: Chuspa del café, al alimón con Isaías Sanca (20 Arrecife (Grupo Editorial "hijos de la Lluvia" & LagOc Editores - 2009) y Sudario 2981 (Grupo Editorial "hijo la Lluvia" - 2011) . Tiene en su haber el Premio Naci Horacio en el género de poesía 2010. Es Director del bol literario Hado tártaro. Recientemente publicó los poema "Herbajes de incienso" y "Cáliz de invierno".

 

TEXTO EM ESPAÑOL   -   TEXTO EM PORTUGUÊS

 

ANTOLOGÍA  ENERO EN LA PALABRA – XVIII FESTIVAL DE POESÍA DEL SUR ANDINO 2014.  Cusco, Perú: Dirección Desconcentrada de Cultura Cusco, 2014.       158 p.   15 x 20 cm.   Ex. bibl. Antonio Miranda

 

Z

 

No
quiero
esta brevedad
contigua i
amenazante,
desvivonte
momentáneo,
exquisito
en el contenido
pergeño
i veraz; de
lenguajes, i
verbos asimétricos
en frente del semblante
auscultivo

de los niños desarrapados
inevitable
frondoso.

Triste encanto
de la lluvia días de la muerte sin flores
de la brisa que me descuida en mis sueños
de la siesta edénica al desnudo
de la hermandad
humana de muy pocos
en los que hay siempre.

En que sollozan del manantial esperando a los míos
con álveos de hojarasca
en otra siesta del camino
que me abre sus manos
como las madrugadas del día.

El tiempo desgrana el viñedo,
pero hay días
inacabables en su ir
en su origen
de más aquí.

Oh peregrino
Te llevas mi alma
¿Quiénes son?
atilas de media noche arrebatado.

 

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda

 

Z

 

Não
quero
esta brevidade
contínua e
ameaçante,
desviado,
momentâneol,
delicado
no conteúdo
inventado
e voraz; de
linguagens, e
verbos assimétricos
diante do semblante
auditivo
dos meninos
esfarrapados
inevitável
frondoso.

Triste encanto
da chuva días da norte sem flores
da brisa que me descuida em meus sonhos
de irmandade
humana de bem poucos
nos que existe sempre.

O tempo descaroça o vinhedo,
mas existem días
intermináveis em seu ir
em sua origen
de mais aquí.

Oh peregrino
Levas minha alma
Quem são?
átilas de meia noite arrebatado.

 

 

Página publicada em outubro de 2019


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar