BORIS ESPEZUA SALMON
Nació en la provincia de Chucuito-Juli Departamento de Puno. Radica en la actualidad en la ciudad de Puno.
Sus estudios superiores los realizó en La Universidad Nacional Mayor de San Marcos de Lima, Es Magister en Derecho Público y Doctor en Derecho, se desempeña como docente ordinario de La Universidad Nacional del Altiplano. Ha obtenido el premio COPE de Oro de la XIV Edición del Concurso Internacional de Poesía en el año 2009, organizado por Petro-Perú con la obra "Gamaliel y el oráculo del agua".
Tiene publicados los poemarios: "A través del ojo de un hueso" (1988) "Tránsito de Amautas" (1990) "Alba del Pez "(1998) "Tiempo del Cernícalo" (2002) y "Gamaliel y el Oráculo del agua" (2009) en su primera edición hecha por PETROPERU. En el mes de abril del presente año 2014, saldrá a luz su poemario: "Máscaras y fuego en el aire" texto que aborda las danzas del sur del pais.
TEXTO EN ESPAÑOL - TEXTO EM PORTUGUÊS
ANTOLOGÍA ENERO EN LA PALABRA – XVIII FESTIVAL DE POESÍA DEL SUR ANDINO 2014. Cusco, Perú: Dirección Desconcentrada de Cultura Cusco, 2014. 158 p. 15 x 20 cm. Ex. bibl. Antonio Miranda
CRIO DE RELÁMPAGO.
Mi ángel se ha ido con sus pies de pluma, tras otros cielos
con miles de pájaros ciegos en sus ojos.
Se ha ido a la hora del ángelus y a la hora del trueno
me ha devuelto el rostro aquél que fue lavado en aguas
cegadas
con la certeza de una oración.
Ahora arrebolan ríos que corren y se detienen en un espejo.
Noches ceremoniales de gallinazos que se clavan en la
oscuridad del día.
Una fe que está hecha de pulsiones en los párpados
y avisa en un crucifijo las fisuras de un nuevo tiempo.
Crío un humo maduro en la fuente original, que eleva la
evaporación de
aguas miopes con una cabeza de escarabajo que llevo en la
mano,
con un sueño púrpura que quiere despertar
el humo guardado.
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA
CRIAÇÃO DE RELÂMPAGO
Meu anjo foi-se com os pés de pluma, a outros céus
com milhares de pássaros cegos em seus olhos.
Foi-se na hora do ángelus e na hora do trovão
devolveu-me aquele róseo lavado em águas
cegas
com a certeza de uma oração.
Agora enrubescem ríos que correm e detêm um espelho.
Noites cerimoniais de urubús que cravam na
escuridão do dia.
Uma fé que está feita de impulsos nas pálpebras
e avisa em um crucifixo de fisuras de novo tempo.
Cria uma fumaça madura na fonte original,
que eleva a evaporação de
águas míopess com uma cabeça de besouro que levo na
mão,
com um sonho púrpura que que despertar
a fumaça guardada.
Página publicada em outubro de 2019
|