Foto: https://www.eldiadecordoba.es/
ROGELIO GUEDEA
Rogelio Guedea es un poeta, ensayista, novelista y traductor mexicano. Nació en la ciudad de Colima el 1 de abril de 1974. Es licenciado en Derecho y Lengua y Literatura españolas por la Universidad de Colima y doctor en Letras por la Universidad de Córdoba (España).
Cuenta con un Postdoctorado en Literatura Latinoamericana por la Universidad de Texas A&M. Fue becario del Fondo para la Cultura y las Artes y director de la colección de poesía El pez de fuego.
Ha sido columnista de los periódicos mexicanos El Financiero, Excélsior, La Jornada y profesor de literatura latinoamericana en Universidad de Otago en Nueva Zelanda de 2005 a 2016. Actualmente es Profesor de Tiempo Completo en Universidad de Colima.
El 15 de diciembre de 2008 se ha alzado con el 62º Premio Adonáis de poesía, siendo el primer mexicano en obtenerlo. Es Miembro del Sistema Nacional de Investigadores y académico correspondiente de la Academia Mexicana de la Lengua. Fuente de la biografia: https://es.wikipedia.org/
TEXTO EM ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
CALDERÓN, Ali, dirección. La luz que va dando nombre. Veinte años de poesía en México 1965-1985. Selección de José Antonio Escobar, Jorge Mendonza y Alvaro Solís. Prólogo de Jorge Mendonza y Ali Calderón. Puebnla, México: Gobierno del Estado de Puebla, Secretaría de Cultura, 2007. 208 p. 13 x 21 cm ISBN 978-968-5122-90-0 Ex. bibl. Antonio Miranda
Has visto como
lo hacen los faisanes?
Su amor es pintura
derramándose
Por eso al terminar
quedan manchones verdes
en el aire
Paisaje
Dos largas noches
durmión mi Hembra en bajamar
en su arrecife
hicieron refugio caracolas
algas y pequenos peces
Al salir
pude ver entre sus piernas
um atardecer lleno de gaviotas
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda
Reparaste como
os faisões fazem?
Seu amor é pintura
derramando-se
Por isso ao terminar
ficam manchas verdes
no ar
Paisagem
Duas noites longa
dormiu minha Fêmea em maré baixa
em seu recife
fizeram refúgio caracóis
algas e pequenos peixes
Ao sair
pude ver entre suas pernas
um entardecer repleto de gaivotas
Página publicada em novembro de 2019
|