Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

[Página em construção]

LUIS MEDINA

Luis Medina Gutiérrez. Nació en Guadalajara, Jalisco, en 1962. Realizó estudios superiores (Licenciatura y Maestría) en la Universidad de Guadalajara. Fue instructor de natación, guardavidas y secretario del Cuerpo Oficial de Guardavidas, de 1981 a 1992.

   Tiene publicado los libros de poesía Albercas con cielo caído, Fondo Editorial Tierra Adentro, 1991. Una isla desde la ventana, Secretaría de Cultura de Jalisco, 1994. Héroes Universidad Autónoma de Zacatecas, 1995. Lapidación del mar, Universidad de Guadalajara, 1996. Y Aura de la estatua, Fondo de Cultura Económica, 1998.

En 1989 obtuvo el Premio Nacional de Poesía Joven "Elías Nandino" por Albercas con cielo caído. En 1994 el Premio     Nacional de Poesía "Ramón López Velarde" por Héroes. En 1996 el IV Concurso de Publicación de Obra Literaria por Lapidación del mar. Y en 1998 el Premio Nacional de Poesía de la ciudad de Tijuana por Aura de la estatua. Fue becario del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes, 1998-1999.

    Su obra es mencionada en el Diccionario Biobibliográfico de Escritores Mexicanos 1920-1970, INBA, 1995.

    Actualmente es director del suplemento cultural Armario del periódico El Occidental y profesor investigador de la Universidad de Guadalajara.

Biografis extraída de: http://argos.cucsh.udg.mx

 

TEXTOS EN ESPAÑOL    /   TEXTOS EM PORTUGUÊS

http://excentricaonline.com/images/imglibros3/albercas.jpg

De: Albercas con cielo caído

El guardavidas
amante de la piscina
levanta la falda de gotas
y toca su pubis espejo

La carne azul se conmueve
 parte sensual en arrugas satinadas

Se deleita con el destello de sus ojos
el peinado ondulante

La transparencia de los mordiscos

Penetra com largo clavado
y ella se cimbra placentera

En la orilla rompe de placer

El gaurdavidas vuela amoroso metros y metros
de nado mariposa

Ida y vuelta con rasguños de água
círculos de besos

Enternecido la contempla
ve pasar las nubes por su rostro
y al sol meter sus piernas delgadas

En la noche la mira dormi
con el viento de pies peregrinos
y el agua desierta

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

 

De: Albercas con cielo caído

O salva-vidas
amante da piscina
levanta a saia de gotas
e toca seu púbis espelho

A carne azul se comove
e parte sensual em rugas acetinas

Se deleita com o brilho de seus olhos
o penteado ondulante

A transparência das mordidas

Penetra com fundo cravado
e ela se verga prazerosa

Na margem rompe de prazer

O salva-vidas voa amoroso metros e metros
de nado borboleta

Ida e volta com arranhados de água
círculos de beijos

Enternecido a contempla
vê passar as nuvens por seu rosto
e ao sol meter suas pernas magras

Na noite olha-a dormir
como vento de pés peregrinos
e a água deserta

Página publicada em janeiro de 2009



 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar