uente: http://sololiteratura.com/sab/sabobras.htm
JAIME SABINES
(1926-1999)
Poeta y ensayista mexicano nacido en Tuxtla Gutiérrez. Estudió Filosofía y Letras.
Libros de poesía: Horal (1950), La señal (1951), Adán y Eva (1952); Tarumba (1956), Diario Semanario y poemas en prosa (1961), Poemas Sueltos (1951-1961), Yuria (1967), Maltiempo (1972), Algo sobre la muerte del Mayor Sabines (1973), Otros Poemas Sueltos (1973-1994).
Página más completa sobre el autor: http://sololiteratura.com/sab/sabsemblanza.htm
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
LENTO, AMARGO ANIMAL...
Lento, amargo animal
que soy, que he sido,
amargo desde el nudo de polvo y agua y viento
que en la primera generación del hombre pedía Dios.
Amargo como esos minerales amargos
que em las noches de exacta soledad
—maldita y arruinada soledad
sin uno mismo —
trepan a la garganta
y, costras de silencio,
asfixian, matan, resucitan.
Amargo como esa voz amarga
prenatal, presubstancial, que dijo
nuestra palabra, que anduvo nuestro camino,
que murió nuestra muerte,
y que en todo momento descubrimos.
Amargo desde dentro,
desde lo que no soy,
— mi piel como mi lengua —
desde el primer viviente,
anuncio y profecía.
Lento desde hace siglos,
Remoto — nada hay detrás —,
Lejano, lejos, desconocido.
Lento, amargo animal
que soy, que he sido.
CODICIADA, PROHIBIDA....
Codiciada, prohibida,
cercana estás, a un paso, hechicera.
Te ofreces con los ojos al que pasa,
al que te mira, madura, derramante,
al que pide tu cuerpo como una tumba.
Joven maligna, virgen,
encendida, cerrada,
te estoy viendo y amando,
tu sangre alborotada,
tu cabeza girando y ascendiendo,
tu cuerpo horizontal sobre las uvas y el humo.
Eres perfecta, deseada.
Te amo a ti y a tu madre cuando estáis juntas.
Ella es hermosa todavía y tiene
lo que tú no sabes.
No sé a quién prefiero
cuando te arregla el vestido
y te suelta para que busques el amor.
DESPUÉS DE TODO
Después de todo -pero después de todo-
sólo se trata de acostarse juntos,
se trata de la carne,
de los cuerpos desnudos,
lámpara de la muerte en el mundo.
Gloria degollada, sobreviviente
del tiempo sordomudo,
mezquina paga de los que mueren juntos.
A la miseria del placer, eternidad,
condenaste la búsqueda, al injusto
fracaso encadenaste sed,
clavaste el corazón a un muro.
Se trata de mi cuerpo al que bendigo,
contra el que lucho,
el que ha de darme todo
en un silencio robusto
y el que se muere y mata a menudo.
Soledad, márcame con tu pie desnudo,
aprieta mi corazón como las uvas
y lléname la boca con su licor maduro.
ME TIENES EN TUS MANOS
Me tienes en tus manos
y me lees lo mismo que un libro.
Sabes lo que yo ignoro
y me dices las cosas que no me digo.
Me aprendo en ti más que en mi mismo.
Eres como un milagro de todas horas,
como un dolor sin sitio.
Si no fueras mujer fueras mi amigo.
A veces quiero hablarte de mujeres
que a un lado tuyo persigo.
Eres como el perdón
y yo soy como tu hijo.
¿Qué buenos ojos tienes cuando estás conmigo?
¡Qué distante te haces y qué ausente
cuando a la soledad te sacrifico!
Dulce como tu nombre, como un higo,
me esperas en tu amor hasta que arribo.
Tú eres como mi casa,
eres como mi muerte, amor mío.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Versão de Antonio Miranda
LENTO, AMARGO ANIMAL
Lento, amargo animal
que sou, que já fui,
amargo desde o nó do pó e água e vento
que a primeira geração do homem pedia Deus.
Amargo como esses animais amargos
que nas noites de exata solidão
— maldita e arruinada solidão
sem a gente –
sobem à garganta
e, crostas de silêncio,
asfixiam, matam, ressuscitam.
Amargo como essa voz amarga
pré-natal, pré-substancial, que disse
nossa palavras, que andou nosso caminho,
que morreu nossa morte,
e que em todo instante descobrimos.
Amargo desde dentro,
desde o que não sou,
— nem pele como minha língua —
onde o primeiro vivente,
anúncio e profecia.
Lento faz já séculos,
remoto — não há atrás —,
distante, longe, desconhecido.
Lento, amargo animal
que sou, que já fui.
COBIÇADA, PROIBIDA…
Cobiçada, prohibida,
próxima estás, a um passo, feiticeira.
Te ofereces com os olhos ao que passa,
ao que te olha, madura, ofertante,
ao que pede teu corpo como uma tumba.
Jovem maligna, virgem,
Incendiada, fechada,
estou te vendo, amando,
teu sangue efervescente,
tua cabeça girando e subindo,
teu corpo horizontal sobre as uvas e o fumo.
És perfeita, cobiçada.
Amo a ti e a tua mãe quando estão juntas.
Ela é bela ainda e tem
o que tu não sabes.
Não sei a quem prefiro
quando te arruma o vestido
e te libera para que busques o amor.
DEPOIS DE TUDO
Depois de tudo —mas depois de tudo—
só se trata de deitarmos juntos,
se trata da carne,
dos corpos despidos,
lâmpada da morte no mundo.
Glória degolada, sobrevivente
do tempo surdo-mudo,
pagamento mesquinho dos que morrem juntos.
À miséria do prazer, eternidade,
condenaste a busca, o injusto
fracasso, encadeaste a sede,
cravaste o coração a um muro.
Se trata de meu corpo ao qual bendigo,
contra o qual luto,
o que há de dar-me tudo
no silêncio encorpado
e o que morre e às vezes mata.
Solidão, marca-me com teu pé desnudo,
aperta meu coração com as uvas
e enche-me a boca com seu licor maduro.
ME TENS EM TUAS MÃOS
Me tens em tuas mãos
e me lês tal como um livro.
Sabes o que ignoro
e me dizes coisas que não me digo.
Aprendo em ti mais que em mim mesmo.
És como um milagre de todas as horas,
como uma dor sem lugar.
Se não fosses mulher serias meu amigo.
Às vezes quero falar-te de mulheres
que a um lado teu persigo.
És como o perdão
e eu sou como teu filho.
Que bons olhos tens quando estás comigo?
Que distante te colocas e que ausente
quando à solidão te sacrifico!
Doce como teu nome, como um figo,
me esperas em teu amor até que arrimo.
És como minha casa,
és como minha morte, meu amor.
|