LIVIO RAMÍREZ
(Olanchito, Honduras, 1943) ES Autor de varios poemarios: SANGRE Y ESTRELLAS, DESCENDIENTES DEL FUEGO, Yo NOSOTROS, ARDE COMO FIERA, ESCRITO SOBRE EL AMANECER. .. Los temas de Livio Ramírez son recurrentes: El oficio de poeta, el encuentro con los otros, el héroe, la patria, el amor. En algunos de sus versos escribe: "Escribo, no sé Si hago una autopsia".
TEXTOS EM ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
De
Descendientes del Fuego
Extraído de
Revista de la Academia Hondureña de la Lengua
N.14 Enero-Junio de 2006
LOS AMANTES
I
Descendientes del fuego
los amantes son niños salvajes
ferocísimos seres
que no atacan a nadie
descendientes del fuego
no miran
no tienen sentido de la distancia
se precipitan en si mismos:
de ceguera y fulgor están armados.
II
Estás desnuda
La tierra olvida su ballet
nada se mueve
nada existe:
solamente tu cuerpo
ante mi ojo de ciclope hechizado:
eres
una sed extendida de los pies a la frente
desde ti
una primavera furiosa nos reclama:
III
Iluminas la noche con tus senos
cuerpo como la vida.
A fuego lento
ardes
para que yo te encuentre.
Tendida
extendida
eres la tierra abierta.
VII
ANTE TI
Se detiene el verano
su verdor hechizado:
Para que resplandezcas
se há retirado el sol.
Erguida.
Transparente.
Estatua de lo vivo.
Más real,
más desnuda:
a ti misma te creas
en el fondo del día.
X
Los ojos lluviosísimos
fuego manso en los senos.
Huellas de astro en tu cuerpo.
Entre tus muslos se hace la tempestad.
SALTO
Para seguir viviendo
los amantes
han destrozado todo
han arrancado el cielo
han dado el salto hacia la luz prohibida.
MONÓLOGO
Vestida de puñales,
ya inhumana,
la soledad:
su imán abominable.
Qué espanto,
es como si un caballo
agonizara entre mis manos.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Traducción de Antonio Miranda
OS AMANTES
I
Descendentes do fogo
os amantes são meninos selvagens
seres enfurecidos
que não atacam ninguém
descendentes do fogo
não miram
não têm sentido da distância
precipitam-se em si mesmos:
de cegueira e fulgor estão armados.
II
Estás desnuda
A terra olvida seu ballet
nada se move
nada existe
somente teu corpo
ante meu olho de cíclpe enfeitiçado:
és
uma sede extendida dos pés adiante
desde ti
uma primavera furiosa nos reclama.
III
Iluminas a noite com teus seios
corpo como a vida.
A fogo lento
Ardes
para que eu te encontre.
Suspensa
estendida
és a terra fendida.
VII
ANTE TI
Se detém o verão
seu verdor enfeitiçado:
Para que resplandeças
o sol se retirou.
Suspensa.
Transparente.
Estátua do que é vivo.
Mais real,
mais desnuda:
crias a ti mesma
no fundo do dia.
X
Os olhos copiosos
fogo manso nos seios.
Vestígios de astro em teu corpo.
Entre teus músculos à luz da tempestade.
SALTO
Para seguir vivendo
os amantes
destruíram tudo
arrancaram o céu
deram o salto para a luz proibida.
MONÓLOGO
Vestida de punhais
já inumana
a solidão:
sei imã abominável.
Que espanto,
é como se um cavalo
agonizasse entre minhas mãos.
Página publicada em abril de 2008
|