JOSÉ BATRES Y MONTÚFAR
(1809-1844)
Poeta guatemalteco, o mais importante de sua época. Autor de Tradiciones de Guatemala.
Menéndez y Pelayo: Don José Batres Montúfar es la verdadera gloria de Guatemala... Ni a Heredia, ni a Bello, ni a Olmedo, se les hace injuria con poner cerca de sus nombres el de este contemporáneo suyo, cultivador de una poesía tan diversa, pero no menos exquisita en su género, con ser este uno de los géneros menos elevados y aun menos recomendables del arte literario.
TEXTO EM ESPAÑOL / TEXTO EM PORTUGUÊS
YO PIENSO EM TI
Yo pienso en ti; tú vives en mi mente:
Sola, fija, sin tregua, a toda hora;
Aunque tal vez el rostro indiferente
No deje reflejar sobre mi frente
La llama que en silencio me devora.
En mi lóbrega y yerta fantasía
Brilla tu imagen apacible y pura,
Como el rayo de luz que el sol envía
Al través de una bóveda sombría
Al roto marmol de una sepultura.
Callado, inerte, en estupor profundo,
Mi corazón se embarga y se enajena;
Y allá en su centro vibra moribundo,
Cuando entre el vano estrépito del mundo
La melodía de tu nombre suena.
Sin lucha sin afán y sin lamento,
Sin agitarme en ciego frenesí,
Sin proferir un solo, un leve acento,
Las largas horas en la noche cuento
¡y pienso en ti!
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de Solon Borges dos Reis
EU PENSO EM TI
Eu penso em ti, vives em minha mente
Só tu, fixa, sem trégua, a toda hora;
apesar de que o rosto indiferente
não deixa refletir em minha frente
a chama que em silêncio me devora.
Em minha triste e escura fantasia
brilha tua imagem agradável, pura,
como o raio de luz que o sol envia
através de uma abóboda sombria
ao roto mármore de uma sepultura.
Calado, inerte, em estupor profundo,
meu coração se embarga e se enevoa,
e lá em seu centro vibra, moribundo,
quando entre o vão estrépito do mundo
a melodia do teu nome soa.
Sem luta, sem afã e sem lamento,
sem agitar-me em cego frenesi,
sem proferir um só, um leve acento,
horas da noite lentas sem alento...
E penso em ti!
Página publicada em dezembro de 2007
|