POESÍA ESPAÑOLA
Coordinación de AURORA CUEVAS CERVERÓ
Universidad Complutense de Madrid
Fotografía de Irene García Obrero
MARIO GARCIA OBRERO
(Getafe, 2003) empezó a escribir a los 7 años y, desde entonces, ha sido ganador del Certamen de Poesía IES José Hierro de Getafe, galardonado con el Premio de Poesía Jesús Serra y, con Carpintería de armónicos, ha obtenido el Premio Nacional de Poesía Joven Félix Grande. Su primer poemario, El envés de la lluvia, está en proceso de publicación en la editorial Entricíclopes, em 2018.
Con solo 14 años, ha resultado merecedor del XIV Premio Nacional de Poesía Joven Félix Grande, que concede anualmente la Universidad Popular José Hierro de San Sebastián de los Reyes, por su poemario Carpintería de armónicos.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
Poemas extraídos de
http://culturainquieta.com/es/inspiring/item/13514-dos-poemas-de-mario-garcia-obrero-de-14-anos-el-ganador-mas-joven-del-premio-nacional-de-poesia-felix-grande.html
He estado sobre los cristales de este mar
tras el inevitable indicio de las gaviotas
una bañera pregona destinos.
Escarabajo negro, amor
un grillo que afina las clavijas agrestes de la palmera
el mar calma la ferviente mirada de hombres y lobos
sobre toneladas de densidad sigue habiendo caracoles.
Era el aire un volcán
y el soneto de lluvia gorgorea en el Olimpo.
Aquellos tan arriba que ni les llueve
solo envían estatuillas de mujer sin mariposas
y la esquela de otoños que guarda el río.
No Nino, el mar es libre desde lo pequeño
follaje sin otoño alguno rompe
cuando empujas un atisbo más de gravedad
la razón de filósofos griegos y poetas románticos recostados sobre París.
El mar es libre de la manera en que un niño comprende astros y cosmos.
*
Habrá una razón astrológica por la que un músico orbita sobre su instrumento
Igual que Plutón orbita sobre los senderos de naranjos
Ayer soñaron todos los niños y todos los perros
No Nino, el mar es libre desde lo pequeño
follaje sin otoño alguno rompe
cuando empujas un atisbo más de gravedad
la razón de filósofos griegos y poetas románticos recostados sobre París.
El mar es libre de la manera en que un niño comprende astros y cosmos.
*
Habrá una razón astrológica por la que un músico orbita sobre su instrumento
Igual que Plutón orbita sobre los senderos de naranjos
Ayer soñaron todos los niños y todos los perros
El acordeón que vive en los pecios del Danubio suena más lavandera
Que el trombón titubeante en las nubes del Huang He.
Un señor perdido por las lágrimas del Pas debate de alquimia con el globo lunar.
Hoy la farmacéutica lleva el trapo deshilachado de lavar los ojos de las gallinas
Aquí termina el eterno estuario del enamorado Volga
Un epíteto de granos y palmeras cae sobre los riachuelos de Groenlandia
Pasea en el pequeño madroño del cazador y la lechuza
Saltos de agua por las teclas del Tambre
Objetiva nube que arrastra la acuarela por los robledales y hospicios
Ayer volvieron a soñar los tres violinistas con el tulipán en el cráneo de la cabra
Solo ayer
Los ríos de Manrique se llenaron de espíritus puros como el color de las peras
Vuelven ellos, tres flautines en la tumba de un druida
A ver la caída del firmamento en la cabeza de una atalaya
Ayer, susurro de mi pecho de calandrias besan el suyo terruño
Las tres orillas del petricor.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA
Estive sobre os cristais deste mar
depois do inevitável indício das gaivotas
uma banheira apregoa destinos.
Escaravelho negro, amor
um grilo que afina as tomadas agrestes da palmeira
o mar acalma a fermente mirada de homens e lobos
sobre toneladas de densidade continua havendo caracóis.
O ar era um vulcão
e o soneto de chuva gargareja no Olimpo.
Aqueles tão por cima que nem lhes chove
apenas enviam estatuetas de mulher sem mariposas
e o obituário de outonos que guarda o rio.
No Nino, o mar é livre desde a pequena
folhagem sem outono algum rompe
quando empurras um olhar mais de gravidade
a razão de filósofos gregos e poetas românticos recostados
sobre Paris.
O mar é livre da maneira como uma criança entende astros e
cosmos.
*
Existe uma razão astrológica pela qual um músico orbita sobre seu
instrumento
Tal como Plutão orbita sobre as veredas de laranjais
Ontem todas as criança sonharam e todos os cães
O acordeão que vive nos destroços do Danubio soa mais lavadeira
Que o trombone mais titubeante nas nuvens de Huang He.
Um senhor perdido pelas lágria do Pas debate de alquimia com o
globo lunar.
Hoje a farmacêutica leva o trapo desfiado de lavar os olhos das
galinhas
Aqui termina o etrno estuário do apaixonado Volga
Um epíteto de grão e palmeiras cai sobre os riachuelos da
Groenlândia
Passei no pequeno medronho do caçador e a coruja
Saltos d´água pelas teclas do Tambre
Nuvem objetiva que arrastra a aquarela dos carvalhais e hospícios
Ontem voltaram a sonhar os três violinistas com a tulipa no crânio
da cabra
Somente ontem
Os rios de Manrique preencheram de espíritos puros como a cor
das peras
Voltam eles, três flautines no túmulo de um druida
A ver a queda do firmamento na cabeça de uma atalaia
Ontem, sussurro de meu peito de calandras beijam o sua terra natal
As três margens do petricor.
Página publicada em abril de 2018
|