POESÍA ESPAÑOLA - POESIA ESPANHOLA
Coordinación / Coordenacão de AURORA CUEVAS CERVERÓ
-------------------------------------------------------------------------------------------------
MARÍA ELOY–GARCÍA
Poeta española. Nació en Málaga, España en 1972. Licenciada en Geografía e Historia. Ha publicado poemas en algunas plaquettes (cuadernillo número 13 de la serie Hojas de Poe, Málaga,1996 y Diseños experimentales, número 2 de la colección Monosabio, Málaga, 1997) y en las revistas La Corná, Sonus 13 y Litoral. Ha sido incluida en las antologías Feroces, DVD, Barcelona 1998 y Frasco de anfetas, Córdoba, 1998. Obtuvo el primer premio de poesía Ateneo-Universidad de Málaga en 1998 y el premio Carmen Conde 2001 de la Editorial Torremozas de Madrid, además de algunas menciones honoríficas en otros concursos poéticos.
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
EL POETA COMO TIPO DE INTERÉS
el poeta no es un descendido
sino un tipo que asciende/
ni un libertador de patrias de aquí mismo
sino uno que se libra de la patria de sí mismo aquí/
el poeta se consume
y sus cantos son la oferta
de un dolor que es la demanda/
el poeta es una moda delirante y en alza
que pierde románticamente sus puntos
en el bosque de los precios al consumo
y es justo aquí y entonces
que pierde el interés
(De: Metafísica del trapo)
SINVERBO
no/ tampoco y sin duda/
sí/ no obstante/
y por eso / quién o cómo /
sobre qué / o bajo cuántos /
pocos libres altos bosques /
bastante / nuestros primeros finitos
y qué pronto tarde /
su íntima respuesta /
y según / al fin / y después de todo /
por encima únicamente sus largos brazos
(De: Metafísica del trapo)
INFORMÁTICA
Como metida en una cinta y tambor magnético,
proceso mi vida en un disco rígido y acorazado
y admirando esos ojos avanzados en software
te pienso.
En un almacén de datos y cálculos
automáticos y electromecánicos
mi amor introducido en válvulas de vacío.
Me extraño todavía
de este lenguaje de programación,
de esta transferencia de datos,
de este salto, amor de microcomputadores y símbolos.
Quiero con 32 megas de memoria
y ni mi inteligencia artificial, ni mis circuitos integrados
pudieron con tu sistema operativo
y saliéndome del esquema
te mandé a la mierda.
BOTÁNICA
Tengo una preocupación de Bergenia Crassifolia
en un día desértico,
en noviembre exploto a pleno sol
mis largas hojas planas glaucas de Amaryllis Longifolia
de Clivia Miniata, de Aloe.
Vengo importada de días de cultivo,
de invernaderos, de jardines rocosos orientales;
soy en grupos aislados una Celosia Plumosa
estoy vestida de Lunarias de semisombra,
tirada en cualquier parte en función de Laureola.
Soy el desastre de la flor,
donde germina el fin de lo putrefacto,
donde se destrozan anteras,
donde la función de la clorofila se disuelve en gris,
donde la semilla no se termina de abrir nunca,
donde jamás llega la voz del jardinero,
donde ni silvestre se levantará una sola hoja del suelo.
Soy el lado que no miran nunca los turistas,
Lo que jamás se prohíbe pisar
lo que nunca dolería si se arrancara.
Soy lo grotesco de un par de cardos
y el veneno último de cualquier amapola.
-----------------------------------------------------------------------------------
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
O POETA COMO TIPO DE INTERESSE
o poeta não é um descido
senão um tipo que ascende/
nem um libertador de pátrias do aqui mesmo
senão alguém que se livra da pátria de si mesmo aqui/
o poeta se consome
e seus cantos são a oferta
de uma dor que é a demanda/
o poeta é uma moda delirante e em ascensão
que perde romanticamente seus pontos
no bosque dos preços de consumo
e é justamente aqui aqui e então
que perde o interesse
(De: Metafísica del trapo)
SINVERBO
no/ tampoco y sin duda/
sí/ no obstante/
y por eso / quién o cómo /
sobre qué / o bajo cuántos /
pocos libres altos bosques /
bastante / nuestros primeros finitos
y qué pronto tarde /
su íntima respuesta /
y según / al fin / y después de todo /
por encima únicamente sus largos brazos
(De: Metafísica del trapo)
SEM VERBO
não/ tampouco e sem dúvida/
sim / não obstante/
e por isso / quem ou como? /
sobre o quê? / ou sob quantos? /
pouco livres altos bosques /
bastante / nossos primeiros finitos
e que logo tarde /
sua íntima resposta /
e segundo / afinal / e depois de tudo /
por encima unicamente seus longos braços
(De: Metafísica del trapo)
INFORMÁTICA
Assim metida numa banda e também magnético,
processo minha via num disco rígido e encouraçado
e admirando esses olhos avançados em software
te concebo.
Em um banco de dados e cálculos
Automáticos e eletromagnéticos
meu amor conectado em válvulas de vazio.
No entanto, me desconecto
desta linguagem de programação,
desta transferência de dados,
deste salto, amor, de microcomputadores e símbolos.
Quero com 32 megas de memória
e nem minha inteligência artificial, nem meus circuitos integrados
puderam com teu sistema operacional
e saindo do esquema
te mandei à merda.
BOTÂNICA
Tenha uma fixação de Bergenia Crassifolia
em um dia desértico,
em novembro exploro a pleno sol
minhas folhas longas glaucas e Amarayllis Longifolia
de Clivia Miniata, de Aloé.
Venho importada de dias de cultivo,
de estufas, de jardins rochosos orientais;
sou em grupos isolados uma Celosia Plumosa
estou vestida de Lunaria de meia-sombra,
jogada em qualquer lugar em função da Laureola.
Sou o desastre da flor,
onde germina o fim do putrefato,
onde as anteras se destroçam,
onde a função da clorofila se dissolve em gris,
onde a semente não se abre jamais,
onde nunca chega a voz do jardineiro,
onde nem silvestre se levantará uma única folha do solo.
Sou o lado que nunca miram os turistas,
O que jamais se proíbe pisar
O que nunca doeria se fosse arrancada.
Sou o grotesco de um par de cardos
e o veneno final de qualquer amapola.
Página publicada em dezembro de 2007
|