POESÍA ESPAÑOLA
Coordinación de AURORA CUEVAS CERVERÓ
Universidad Complutense de Madrid
MARÍA ÁNGELES MAESO
María Ángeles Maeso Arribas, nació el 22 de junio de 1955 en Valdanzo, Soria.
Licenciada en Filología Hispánica. En la actualidad trabaja en la Tesis doctoral.
Su producción poética se compone de: "Sin Regreso", Primer Premio de Poesía "Jorge Manrique" 1990, Obra Cultural de Caja España, Palencia, 1991; "Trazado de la Periféria", Editorial Vitruvio, Colección Covarrubias, Madrid, 1996; "Ellas tienen la Palabra". Noni Benegas y Jesús Munárriz, antólogos, Ediciones Hiperión, Madrid, 1997; "Norte y Sur de la poesía hispanoamericana", Ed. Verbum, Madrid, 1997. Fuente: http://www.poemariodemujeres.com/
TEXTO EN ESPAÑOL – TEXTO EM PORTUGUÊS
DISIDENTES - ANTOLOGÍA DE POETAS CRÍTICOS ESPAÑOLES (1990-2014) Selección y edición de Alberto García-Teresa. Madrid: La Oveja Roja, 2015. 449 p. 13,5x21,5 cm. ISBN 978-84-16227-04-4 Ex. bibl. Antonio Miranda
Primavera novamente
“La flor señala el crimen
con callado rubor”
BLANCA VARELA
Hora a hora el suelo se está abriendo.
Lo saben la piel del alma y la de un zapato.
Lo saben en las afueras de Madrid y en Barcelona
y aquí, cada labrador lo sabe.
Vamos, vemos que obstinadas hierbas
y nervios diminutos,
entre un corazón de roca, abren en senda.
Hora a hora, um insignificante tallo
se atreve cada marzo
a mirar de abajo arriba,
atraviesa el granito o el asfalto,
sorte ala metralla, el peso del tractor
y el de las terribles miradas...
Simplemente assoma,
y en el aire deja su denuncia y su convocatoria.
Vamos, vemos que sucede a cada hora.
Sólo es el império quien desprecia cuanto ignora.
De Vamos, Vemos (2004)
Andar
“¡Es tan distinto
imaginar el cielo
a despertar de súbito
en el!“
EMILY DICKINSON
Si hubo uma quimera,
ya sabrá la flor qué hacer
con lo robado al fuego.
Sucede así.
En el principio no fue el verbo: Tú,
sin nombre. Yo, en silencio.
Si em los contenedores de la primera
persona del singular
hubo una quimera,
tendrá que empezar algo, un dedo,
un hombro, un paramecio,
un grano, un poco de relámpago.
Querida primera persona del plural:
si hubo una quimera,
tendrá que haber sendero.
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
Primavera outra vez
“A flor assinala o crime
com calado rubor”
BLANCA VARELA
Hora a hora o solo está se abrindo.
Sabem-no a pele da alma e a de um sapato.
Sabem-no nos arredores de Madri e em Barcelona
e aqui, cada lavrador já sabe.
Vamos, vemos que obstinadas ervas
e nervos diminutos,
em um coração de pedra, abrem sua senda.
Hora a hora, um insignificante talo
se atreve a cada março
a olhar de baixo para cima,
atravessa o granito ou o asfalto,
sorteia metralha, o peso do trator
e o das terríveis miradas...
Simplesmente assoma,
e no ar deixa sua denúncia e sua convocatória.
Vamos, vemos que sucede a cada hora.
Somente é o império que despreza quanto ignora.
Andar
“É tão diferente
imaginar o céu
despertando de repente
nele!”
EMILY DICKINSON
Se houve uma quimera,
a flor já saberá o que fazer
com o roubado do fogo.
Sucede assim.
No princípio não foi o verbo: Tu,
sem nome. Eu, em silêncio.
Se nos conteiners da prmeira
pessoa do singular
havia uma quimera,
terá que começar algo, um dedo,
um ombro, um paramécio,
um grão, um pouco de relâmpago.
Querida primeira pessoa do plural:
se houve uma quimera,
terá que haver um sendeiro.
Página publicada em dezembro de 2016