POESIA ESPAÑOLA
Coordinación de AURORA CUEVAS-CERVERÓ
Universidad Complutense de Madrid
FELI BURILLO VALETRA
Felicidad Burillo es una poetisa y una mujer extraordinaria, que forma parte destacada de la historia y presente de nuestra Tertulia y de la cultura de nuestra ciudad, Zaragoza. Su trayectoria y éxito en la poesía -ha publicado más de 26 libros- bastaría para probarlo. Pero Feli Burillo significa mucho más: polifacética, activa, entusiasta, es "mujer estudiosa en el campo del arte y la universidad de la vida". Empezó a escribir desde la adolescencia y a publicar desde 1977, que es también el año que inicia su participación en la Tertulia Miguel Labordeta. Cursó estudios musicales de piano en el Conservatorio de Zaragoza, y de guitarra en la Escuela Oficial de Jota, puesto que "quería conocer el folklore de la tierra donde vive".
Texto biográfico extraído de http://tertulial.blogspot.com/
TEXTO EN ESPAÑOL --- TEXTO EM PORTUGUÊS
NORTE – REVISTA HISPANO-AMERICANA. Cuarta Época. No. 503/504. Enero - Abril 2015. Ciudad de México. Publicación del Frente de Afirmación Hispanista, A. C. Director Fredo Arias de la Canal. Ex. bibl. Antonio Miranda
PERDIDA EN EL SILENCIO
En este amanecer se desgarran las almas.
No me nacen palabras,
ni me mueren olvidos.
Sangrando,
los pájaros bucean en mi mar.
Se me pierden lugares
de dichas encendidas,
secretos que en voz baja
compartieron conmigo
las horas de la estrella.
Se han fugado los pasos
que miden los abrazos
de lunas embriagantes.
Minutos que han portado
el sueño de otros sueños
atraviesan los días.
¿Dejarán el boletin
de la noche alcoholizada
en el misterio de una resaca triste?
En este amanecer, ¿qué frontera será
la que abra crepúsculos,
si se cierra la noche?
¿En que estancias estallarán las dudas
doliéndose del llanto de sus quejas?
En este amanhecer,
con el fuego de otros fuegos,
¡solos, pero innumerables, mis pájaros,
sangrando, bucean en mi mar!
(De la antología Florilegio Poético.)
TEXTO EN ESPAÑOL --- TEXTO EM PORTUGUÊS
PERDIDA NO SILÊNCIO
Neste amanhecer as almas se desgarram.
Não me nsacem palavras,
nem morrem meus esquecimentos.
Sangrando,
os pássaros mergulham em meu mar.
Perdem-se os lugares
de felicidades acesas,
segredos que em voz baixa
compartilharam comigo
as horas da estrela.
Fugiram os passos
que medem os abraços
de luas embriagantes.
Minutos que portaram
o sonho de outros sonhos
atravessam os dias.
Deixarão o boletim
das noites alcoolizada
no mistério de uma ressaca triste?
Neste amanhecer, que fronteira será
a que abra crepúsculos,
si se encerra a noite?
Em que estâncias rebentarão as dúvidas
doendo por causa do pranto de suas queixas?
Neste amanhecer,
com o fogo de outros fogos,
sozinhos, mas inumeráveis, meus pássaros,
sangrando, mergulham em meu mar!
VEA y LEA otros poetas de España en nuestro Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/espanha/espanha.html
Página publicada em dezembro de 2020
|