ARIADNA G. GARCÍA
Licenciada en filología hispánica por la Universidad Complutense, entre los años 2001-2002 vivió en la Residencia de Estudiantes con una beca de creación artística otorgada por el Ayuntamiento de Madrid.
Ha publicado los libros Construyéndome en ti (1997); Napalm. Cortometraje poético (2001), por el que obtuvo el XVI Premio de Poesía Hiperión; la antología Veinticinco poetas españoles jóvenes (2003), en colaboración con Guillermo López Gallego y Álvaro Tato y Apátrida (2005), galardonado con el VIII Premio Arte Joven.
TEXTOS EM ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
POÉTICA
Distingue el carnicero cuando corta
en pedazos un pollo el contra-muslo
del muslo, una porción
de carne de otra pieza
con la que forma un órgano
completo; indivisible,
si no es por la palabra
o el cuchillo.
Lo mismo tu: introduces
en frascos de formol
recuerdos desgajados
de otros tantos recuerdos
de tu vida, esperanzas,
pedazos de tu ser
arrancados de ti.
No te das cuenta,
pero buscando el modo
de trascender el tiempo
tu palabra limita
un mundo ilimitado.
(De Napalm, Corto metraje poético)
POÉTICA
O açougueiro distingue quando corta
em pedaços um frango a ante-coxa
da coxa, um pedaço
de carne de outra parte
com a forma de um órgão
completo; indivisível,
se não for pela palavra
ou a faca.
Igual que tu: introduzes
os frascos de formol
lembranças desgarradas
de outras tantas lembranças,
pedaços de teu ser
arrancados de ti.
Não percebes,
mas buscando o modo
de transcender o tempo
tua palavra limita
um mundo ilimitado.
Página publicada em dezembro de 2009
|