Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página

Sobre Antonio Miranda
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POESÍA ESPAÑOLA / POESIA ESPANHOLA

Coordinación/coordenação de AURORA CUEVAS CERVERÓ

 

 

ANTONIO JIMÉNEZ MILLÁN

 

nació en Granada en 1954. Actualmente es profesor de la Universidad de Málaga. Una amplia selección de sus primeros libros de poemas se incluyó en la antología "La mirada infiel" (1975-1998) publicada en Granada en la colección Maillot Amarillo (2000). Con "Ventanas sobre el bosque" (Visor, Madrid, 1987) obtuvo el premio Rey Juan Carlos I. Su último libro de poemas publicado fue "Casa invadida" (Hiperión, Madrid, 1995). Es autor de los ensayos "Los poemas de Picasso" (1983 y 1990), "La poesía de Rafael Alberti" (1984), "Vanguardia e ideología" (1984), "Poesía catalana contemporánea" (1993) y "Entre dos siglos" (1994).

 

 

 

FÁBRICA ABANDONADA

 

                  I

 

Como una nube estraña

o un reguero de humo

se graba en la memoria su figura.

 

Muros disueltos,

engranajes y cables oxidados,

el viento entre ventanas al vacío:

ya es sombra sobre sombra,

lugar de mirada

inmóvil, sin reflejos.

                            Nadie pasa.

Así se impone el tiempo,

                            así el azar

nos devuelve una lámina olvidada

en un libro de historia natural,

y es la sorpresa de reconocer

ese lento desguace inadvertido

que siempre nos acecha, que nos deja

inermes, vagamente amenazados

por los años y el uso.

 

                  II

 

   Vidrios sucios, enigmas.

   Alguna vez

hubo un eco de voces en las naves,

horarios fijos,

usuras acordadas. Su imagen restituye

otra forma de ausencia:

no sólo el perfil de un paisaje dividido

sino el presente en fuga,

un hálito de ruina sobre objetos cercanos

y emblemas que desaparecen.

                                     Les alcanzan

los signos exteriores de un invierno

que no respeta límites ni nombres,

que dura más allá de su extinción

aparente.

Hay en las galerías

un ruido imperceptible de hojas secas.

 

                  De Casa invadida, 1995

 


TEXTO EM PORTUGUÊS

Tradução de Antonio Miranda

 

 

FÁBRICA ABANDONADA

 

                        I

 

Como nuvem estranha

ou um regueiro de vapor

gravamos na memória sua figura.

 

Muros dissolvidos,

engrenagens e cabos oxidados,

o vento entre ventanas no vazio:

já é sombra ,

lugar da mirada

imóvel, sem reflexos.

                            Ninguém passa.

Assim se impõe o tempo,

                            assim o azar

nos devolve uma lâmina esquecida

em um livro de história natural,

e é a surpresa de reconhecer

esse lento despedaçamento inadvertido

que sempre nos espreita, que nos deixa

inermes, vagamente ameaçados

pelos anos e o uso.

 

                  II

 

      Vidros sujos, enigmas.

      Alguma vez

houve um eco de vozes nas naves,

horários fixos,

usuras acordadas. Sua imagem restitui

outra forma de ausência:

não somente o perfil da paisagem dividida

também o presente em fuga,

um hálito de ruína sobre objetos próximos

e emblemas que desaparecem.

                                     Alcançados

pelos signos exteriores de um inverno

que não respeita limites nem nomes,

que dura mais além de sua extinção

aparente.

         Há nas galerias

um ruído imperceptível de folhas secas.

 

 

De Casa invadida, 1995



Voltar para a  página da España Topo da Página Click aqui
 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música