POESIA COLOMBIANA
Autor indicado por Carlos Enrique Sierra
PABLO MONTOYA
Pablo Montoya Campuzano. Barrancabermeja 1963. Escritor y profesor de Literatura de la Universidad de Antioquia. Libros publicados:
Poesía: Viajeros (1999), Cuaderno de París (2006), Trazos (2007), Sólo una luz de agua: Francisco y Ciotto (2009).
TEXTOS EN ESPAÑOL Y EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
MONTOYA, Pablo. Viajeros. Poemas ilustrados. Ilustraciionesde José Antonio Suárez Londoño. Medellín, Colombia: Tragaluz editores, 2011. 105 p.
ICARO
Atraído por la luz emprendí el vuelo. Ahora he tocado el sol y mi herida es mortal. Pero miro la tierra. Me pertenece. Desnudo, hecho de viento, no sé si caigo o floto al lado de las estrelas.
ICARO
Atraído pela luz empreendi o voo. Agora toquei o sol e minha ferida mortal. Mas olho a terra. Ela é minha. Nu, feito de vento, não sei se caio ou se flutuo ao lado das estrelas.
OVIDIO
En el exilio de la nostalgia nos ilumina y nos consume. En el exilio um diálogo persistente com nuestra sombra quieta. En el exilio el primer y el último crepúsculo reflejan el aparente paso de los días. En el exilio el eco de los hallazgos se difumina y su opacidade es inmensa. En exilio la tierra acosa en su ineluctable distancia. En el exilio tu fuga, amor, es definitiva.
OVIDIO
No exílio, a mostalgia nos ilumina e nos consome. No exílio um diálogo persistente com nossa sombra quieta. No exílio, o primeiro e o último crepúsculo refletem a aparente passagem dos dias. No exílio, o eco das descobertas se esfumam e sua opacidade é intensa. No exílio, a terra acossa com sua ineludível distância. No exílio, tua fuga, amor, é definitiva.
UN ESCLAVO
Llevo cadenas. Los dioses nohan muerto pero están solos. A mi lado, rabia. Soy la raíz del mundo. La mirada del fuego reflejada en la noche. Mis manos inventan el tambor despojado, y preparan y la fuga. Preso en el hondo de este barco, soy la inevitable revuelta.
UM ESCRAVO
Carrego correntes. Os deuses não morreram, mas estão sós. A meu lado, raiva. Sou a raiz do mundo. O olhar de fogo refletido na noite. Minhas mãos inventam o tambor despojado, e preparam já a fuga. Preso ao fundo deste barco, sou a inevitável revolta.
Página publicada em abril de 2012.
|