LUIS FERNANDO BAQUERO
(Anolaima, 1957). Ha participado en talleres de poesía y narrativa en la Universidad Externado de Colombia y en la Casa de Poesía Silva. Obtuvo los siguientes galardones: Segundo Premio Nacional de Poesía Aurelio Arturo en 1989; segundo premio en el Concurso de Poesía Externado de Colombia en 1990; primer premio en el Concurso Literario Cabarría 1990 Poesía; mención especial en el II Concurso Internacional de Poesía Ciudad de Medellín de la Revista Prometeo (1995). Obtuvo la beca Colcultura en creación individual 1993 para el libro Bitácora de poesía.
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
SENÕR DON JORGE LUIS
Usted que todo lo vio
y lo leyó
con los ojos del espíritu,
de lo único que se ha perdido
es de éste,
el mundo de las apariencias;
estos farsantes
quieren hacernos creer
en su realidad por decreto.
¡Tienen miedo de usted!
que siempre imagino el paraíso
bajo una biblioteca,
y a quien “Dios con magnífica ironía
le Dios a la vez los libros y la noche”.
Ellos saben lo que significan
algunas verdades,
en las manos iluminadas de un ciego.
MANCO-CAPAC
A Patricia Navarro
Manco-Capac
el quiromántico gigante
sigue allí
empotrado en su trono de cielo
ensangrentado
advinándolo todo
en el mural cósmico de Nazca:
Líneas perfectas
trazadas en las manos de la tierra.
AL GRAN NAVEGANTE
El hombre en su tozudez
construye
las más burdas imitaciones
de las aves.
Sus artificios mecánicos
se desintegran en el espacio
o embisten brutalmente
encumbradas montañas.
En cambio
a ti
pájaro
nuca te he visto estallar
en el aire
sólo navegas
em tu transparente mar primigénito
sobreviviendo a todo
incluso al celo de los dioses.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
SENHOR DOM JORGE LUIS
Vossa mercê que tudo viu
e tudo leu
com os olhos do espírito,
do único que se perdeu
foi deste
mundo das aparências;
estes farsantes
querem fazer-nos crer
em sua realidade por decreto.
Temem a você mercê!
que sempre imaginou o paraíso
numa biblioteca,
e a quem “Deus com magnífica ironia
deu-lhe por vez os livros e a noite”.
Eles sabem o que significam
algumas verdades,
nas mãos iluminadas de um cego.
MANCO-CAPAC
A Patricia Navarro
Manco-Capaca
o quiromântico gigante
permanece ali
encilhado em seu trono celeste
adivinhando tudo
no mural cósmico de Nazca:
Linhas perfeitas
traçadas nas mãos da terra.
AO GRANDE NAVEGANTE
O homem em sua teimosia
constrói
as mais grosseira imitações
das aves.
Seus artifícios mecânicos
se desintegram no espaço
ou acometem brutalmente
elevadas montanhas.
Em câmbio
a ti
pássaro
nunca te viu estalar
no ar
somente navegas
em teu transparente mar primogênito
sobrevivendo a tudo
inclusive ao ciúme dos deuses.
Poemas extraídos da obra: ANTOLOGIA POÉTICA BRASIL – COLÔMBIA (PARA CONOCERNOS MEJOR); org. de Aguinaldo José Gonçalves (Brasil) e Juan Manuel Roca (Colômbia). São Paulo: Editora UNESP; Asociación de Editoriales Universitarias de Colomnbia –Aseuc, Universidad de Antioquia, 1996.
Exemplar doado por Aricy Curvello para a Biblioteca Nacional de Brasilia.
Página publicada em abril de 2008.
|