Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto: http://notipoemastelepolvero.blogspot.com.br/

JESÚS DAVID BUELVAS PEDROZA

 

Jesús Buelvas, poeta y escritor colombiano nacido en Ovejas, Sucre. Ha participado en varios talleres literarios y ha sido invitado a recitales y festivales de poesía a nivel local e intenacional. Es profesor de español y literatura.

 

TEXTOS EN ESPAÑOL – TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

BUELVAS PEDROZA, Jesús David. Los anúncios de cualquier soledad (poemas).     Cartagena de Índias, Col.: 2008.  56 p.  

 

La ventana es una posibilidad.

La forma de adentrarme

en el soliloquio de ese hombre

que golpea su cabeza

una y otra vez

contra el poste de la esquina.

 

Intento descifrar los mensajes

que una mujer abandonó entre mis libros;

el rastro de las hormigas que husmean

en la cocina;

la burla de los ratones

que ya descubrieron mis trampas.

Es poco lo que encuentro

para enfrentar la metódica de domingo

que esta tarde me plantea.

No me rasuro hasta el lunes.

Tampoco nombro las cosas

que no entiendo:

la duda, el fluir o la reflexión.

Esta historia

de las imprecisiones y los plazos.

 

 

 

Acaso lo único que te quede sea esta modorra,

un día largo

del cual ya no sabes cómo escapar.

La luz colándose por la ventana.

Las voces de los vecinos

y el ruido de algunos carros,

inventario final

de una ciudad que siempre te abandona.

Bastará con asomarte a la calle

para sopesar la ola de tedio

que embarga a este mundo.

Una forma explícita de hacerte saber

que sólo cuentas como estadística prescindible.

 

 

 

PALABRAS         

 

Ordeno mi mesa y no las veo por ningún lado.

Voy hasta la cocina para no hallarlas

entre platos sucios y cucarachas.

Esas palabras que son útiles e inútiles,

secas y resbaladizas.

Asexuadas como el ángel que me las dicta.

 

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda

 

A janela é uma possibilidade.
A forma de adentrar-me
no solilóquio desse homem
que golpeia a cabeça
uma e outra vez
contra o poste da esquina.

 

Tento decifrar as mensagens
que uma mulher abandonou entre meus livros;
o rastro das formigas que farejam
na cozinha;
a burla das ratazanas
que já descobriram minha armadilhas.
É pouco o que encontro
para enfrentar a metódica do domingo
que esta tarde me propõe.
Não me barbeio até segunda-feira.
Tampouco nomeio as coisas
que não entendo:
a dúvida, o fluir ou a reflexão.
Essa história
das imprecisões e dos planos.

 

Por acaso o único que resta seja esta modorra,
um longo dia
do qual não consegues escapar.
A luz pegando na janela.
As vozes dos vizinhos
e os ruídos de uns veículos,
inventário final
de uma cidade que sempre te abandona.
bastará com sair à rua
para sopesar a onda de tédio
que embarga este mundo.
Uma forma explícita de te revelar
que só vales como estatística prescindível.

 

PALAVRAS

Arrumo minha mesa e não as vejo em parte alguma.
Vou até à cozinha para não encontra-las
entre pratos sujos e baratas.
Essas palavras que são úteis e inúteis,
secas e resvaladiças.
Assexuadas como anjo que me as dita.

 

Página publicada em dezembro de 2014.


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar