Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FREDY ALAN GONZALEZ

 

Nació en  Pereira 1987. Poeta, novelista, dramaturgo, actor, ensayista. Ganador del premio nacional de novela  Ciudad Pereira 2012, con su novela Anónimos.

 Hombre de letras, por vocación y destino, su poesía, se encuentra en el filo de la navaja, el lector que enfrente sus versos debe ofrendar tanto el cuchillo  como  su cuello.
Extraídos de
http://poesiasincoordenada.blogspot.com.br/

 

TEXTO EN ESPAÑOL   -   TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

LA RAMERA BABILÓNICA

 

 

Cómo se desplaza en patineta sin manos ni pies,

se vende el carro, el matarratas, la niña.

Estamos en contratación.

¡OOOOeeeeee! ¡OOOOeeeeeeeeee!

fue hallado descuartizado en un costal en la madrugada del pasado…

 

¡Salte, salte! La joven los mira aterrada. Pitos y sirenas. ¡Salte, salte!

¡Aquí, defendiendo la democracia, maestro!

¡Tinto, tinto, pintadito, tinto!

Nietzsche ha muerto, atte. Dios. Magdalenas por el Cauca.

Juventud M-19.

No siento nada mi amor.

El congresista pretendía ingresar tres toneladas de cocaína en su interior.

¡Muere, puto sudaca!

El Papa renuncia al trono de San Pedro por escándalo de pederastia y corrupción.

Mírame, le suplica, eres un mentiroso.

Encallan 100 ballenas en Sudáfrica, se culpa a las sirenas.   

¡Noooo, si eso no duele!

El oxígeno se cotiza hoy en la bolsa a 2 dólares con 50.

Aquí, una carita feliz.

Don Ebrio, el nuevo ídolo del pueblo.

Perdón Vicerreptil.

Esa es la vida, comer, cagar y dormir

pero si no hay para comer, no se puede cagar y menos dormir

hay que matar entonces para ganarse el pan.

El hombre se desplaza en patineta sin manos ni pies, ríe, habla en jerigonza.

 

 

II

 

Gato de patas apianadas sobre el tejado

Afila la noche en tus pupilas

¡Estará dormida, huesos de luna!

Un eco ausente acompaña su voz,

veo el cristal que rasga la luz

Las ventanas de la casa que retienen las gotas

¡Ha pasado ya tanto tiempo¡

La araña afina su arpa fúnebre.

 

 

III

 

Estridencia , risas

música que agudiza el dolor

Sí, desperdigué  mi vida

volví a ser niño

  todo lo que había conquistado

todo lo inmole en el altar de Eros.

La noches de dilató al igual que las pupilas

nos unimos, abandonados en el canto

los tres, trémulos

No quise despertar

¡Ah   fragilidad

inmovilidad dulce de las horas!

¿Quién me juzga?

Yo, que todo lo entregué

yo, que era fruto fermentado

de infatigables días,

fuego de labios que se consumen

y he aquí mi castigo :

estas cenizas

de tu nombre y el mío

 

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

 

 

 

A RAMEIRA BABILÔNICA

 

Como se desloca no patinete sem mãos nem pés,
vende-se o carro, o mata-ratos, a menina.
Estamos contratando.

¡OOOOeeeeee! ¡OOOOeeeeeeeeee!

foi encontrado esquartejado na espalda na madrugada do passado…

 

Pule! Pule! A jovem olha-os apavorada. Apitos e sirenas. Pule! Pule!
Aqui, defendendo a democracia,mestre!
Tinto, tinto, pintadinho, tinto!
Nietzsche morreu, atentamente. Deus. Magdalenas por Cauca.
Juventude M-19.
Não sinto nada, meu amor.
O congressista pretendia ingressa três toneladas de cocaína no interior.
Morra, puto emigrante!
O Papa renuncia ao trono de São Pedro por escândalo de pederastia e
corrupção.
Veja-me, suplica, és um mentiroso.
Encalham 100 baleias na África do Sul, culpam as sereias.
Nããão, isso não dói!
O oxigênio se cotiza hoje na bolsa a 2,50 dólares.
Aqui, uma carinha feliz.
Dom Ébrio, o novo ídolo do povo.
Perdão Vice-réptil.
Essa é avida: comer, cagar, dormir
mas se não tem o que comer, não pode cagar e menos dormir
então tem que matar para ganhar o pão.
O homem se move em patine sem mão nem pés, ri, fala de geringonça.

II

 

Gato de patas apianadas sobre o telhado
Afila a noite em tuas pupilas
Estará dormida, ossos de lua!
Um eco ausente acompanha sua vozm
vejo o cristal que rompe a luz
As janelas da casa que retêm as gotas
Tanto tempo passou!
A aranha afina sua harpa fúnebre.

 

 

III

 

Estridência, risos
música que agudiza a dor
Sim, desperdicei minha vida

voltei a ser menino
   tudo o que havia conquistado
tudo imola no altar de Eros.
As noites dilatam com as pupilas
nos unimos, abandonados no canto
os três, trêmulos
Não quis despertar
Ah fatalidade
imobilidade doce das horas!
Quem me julga?
Eu, que tudo entreguei
eu, que era fruto fermentado
de infatigáveis dias,
fogo de lábios que se consomem
e aqui o meu castigo:
estas cinzas
de teu nome e o meu

 

 

 

Página publicada em outubro de 2016

 


 

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar